From the plaster lights of Aaron Levin:
Categorical mellow-burner worth it for the aptly-named nine-minute arpeggiating shredder "Trans Desert." Steady synth tones weave through the heavy drum machines to deliver an italo banger dripping in sleepless sex-talk. Julie's strangely French-accented sexual whispers are uncomfortably addictive and work in tandem with the disco-desert theme to hasten the untimely arrival of our fluorescent future. Limited to 50 copies. Grip.Des lumières en plâtre d’Aaron Levin: (Traduit par Maya Keshav)
Un brûleur détendu catégorique pour le bien nommé shredder arpégéant de neuf minutes, “Trans Desert”. Les tons stable du synthé zigzaguent entre les boîtes lourdes à rythme pour produire une belle réussite italienne trempée de conversations chaudes sur l’oreiller. Les chuchotements sexuels avec (bizarrement) un accent français nous rendent accro avec une certaine inquiétude, et ils collaborent avec le thème disco-désert pour précipiter l’arrivée inopportune de notre avenir fluo. Il n’y a que 50 numéros. Achetez.