From the Thrust raps of Aaron Levin:
The year is 1998. My other single is (coincidentally) lingering in the background as your eyes pan over the Toronto skyline. I'm laced like a jay. Blue from head-to-toe against the orange leather my assistant gripped from Discount Furnitures. Ooh it's kind of crazy money (money that is coincidentally being dried in an apartment below our studio). But it's all so confusing. Why haven't you and I hit it? I like the way you make me move. You've got it and I want it. So, I'll just let my man Thrust mumble some incomprehensible and irrelevant verbage before I get you all alone and take off all your clothes. Confused?Des raps Thrust d’Aaron Levin: (Traduit par Maya Keshav)
Nous sommes en l’an 1998. Mon autre single apparaît (par coïncidence) dans l’ombre pendant que tes yeux font un panoramique sur la silhouette des immeubles de Toronto. Je m’habille comme un geai bleu. Bleu de la tête aux pieds contre le cuir orange que mon assistant a trouvé à Meubles Rabais. Ooh c’est tellement fou cet argent (cet argent qui par coïncidence est en train d’être imprimé chez l’appartement sous le-nôtre). Mais c’est si mêlant. Pourquoi est-ce qu’on l’a pas encore fait? J’aime ta façon de bouger. Tu l’as et je l’ai envie. Alors, je vais juste laisser mon homme Thrust marmonne quelque verbiage incompréhensible et hors sujet avant que je te trouve toute seule et j’enlève tous tes vêtements. Tu comprends pas?