Tag: victoria

New Canadiana :: Naked Chillen – Born To Be Hustler

Weird_Canada-Naked_Chillen-Born_to_Be_Hustler.jpg

In a sinful city by the sea, angels check their wings at the door. Morose melody lingers in the air of an Art Deco dining hall like the smoke of a million cigarettes. Diamond eyes stare from afar as you look up and down the late-night menu. They know. Your misgivings will be brought to light in the darkroom. Penthouse can become pavement in an instant. Strap yourself in, Casanova. Time to find out if that twin-turbo engine is fast enough to facilitate your safe escape from this pastel hell.

Dans une ville pécheresse près de la mer, les anges laissent leurs ailes à la porte. Une mélodie morose persiste dans l’air d’une salle à manger Art déco, telle la fumée d’un million de cigarettes. Des yeux en diamants fixent de loin alors que vous regardez de haut en bas le menu nocturne Ils savent. Vos appréhensions vont être révélées dans la pièce sombre. Un appartement-terrasse peut se transformer en trottoir en un instant. Attache-toi, Casanova. Il est temps de savoir si cette machine à double turbo est assez rapide pour faciliter une évasion sans danger de cet enfer pastel.

Naked Chillen – Romance

Naked Chillen – Yeshimebet Dubale

New Canadiana :: Loving – Loving

Weird_Canada-Loving-Loving.jpg

Trembling jelly words waiting to be scooped up with a plastic spoon. An apology repeated firmly and frequently. Postpunk played on 45 rpm, coated in honey, the needle dragging.

Supine guitar melodies flex their ankles underneath a bleached rim. Carefully selected sentences shift horizontally, mimicking stacked papers lifting their skirts in the wind.

A car crash played in reverse, glass triangles regathering like ants around a nest, front wheels racing backwards from an aquamarine, frothing crest. Once bitten, twice contemplative.

A copper penny placed in the palm of a warm hand like a promise; the most unreliable currency; the most likely to be forgotten on the ground.

Les mots tremblants de gelée qui attendent d’être ramassés avec une cuillère en plastique. Des excuses qu’on présente et répète avec fermeté, souvent. Du postpunk joué à 45 tr/min, enrobé de miel, l’aiguille traînant.

Les mélodies allongées de guitare fléchissent leurs chevilles en dessous d’un rebord pâle. Les phrases soigneusement choisies se déplacent horizontalement, en imitant les paquets de feuilles qui soulèvent leurs jupes dans le vent.

Un accident de voiture joué à l’envers, des triangles de verre qui se rassemblent comme les fourmis autour d’un nid, les roues avant qui courent en arrière d’une crête bleue-verte moussante. Une fois mordu, deux fois plus songeur.

Un penny en cuivre mis dans la paume d’une main chaleureuse comme une promesse; la devise la moins fiable; celle qui est la plus probable de rester oubliée sur le sol.

Loving – Forgot Again

Loving – Sweet Fruit

New Canadiana :: Old Girl – Objet a

Weird_Canada-Old_Girl-Objet_a.jpg

The beach is cold. Your coat is too loose, almost as if standing next to you. Just a lover who, instead of wrapped around you, is fatigued with anger. Tangibly hollow “in the mystery of singularity among the litter of a sunless afternoon having eaten without tasting.”. Surrounded by out-of-tune waves, you walk away, fold the letter into two — your beast’s famous line: “We finally figured it out / how to fuck each other while also making love.” You walk around the broken church. Firm thumb, pressing down, the shameless stamp’s reminder: “the fantasy is not to be dismissed or will we live without knowing what we missed.”

Il fait froid à la plage. Ton manteau est trop ample, presque comme s’il est debout à côté de toi. Juste un amant qui au lieu de t’envelopper, est épuisé par la colère. Manifestement creux “dans le mystère de la singularité parmi les déchets d’un après-midi sans soleil, ayant mangé sans avoir goûter.” Entouré d’ondes fausses, tu t’en vas, plies la lettre en deux — le slogan accrocheur de ta bête: “On l’a finalement compris / comment se baiser pendant qu’on se fait l’amour aussi.” Tu marches autour de l’église brisée. Un pouce ferme, appuyant, le rappel éhonté du timbre: “il ne faut pas rejeter le fantasme ou on va vivre sans comprendre ce qu’on a manqué.”

Old Girl – Beast

Old Girl – Not the Marrying Type

New Canadiana :: Shake! Sampler IV

Weird_Canada-Shake_Sampler_IV

“Hold the future in your hand” while drinking a strawberry milkshake in your other hand that was made by a lady named Ronda from Dennys. No need to leave your lawn chair these days because Shake! Records delivers everything you need, contained into Shake!’s IV sampler cassette is 23 different bands of North America’s best. So shake it, twist it, smoke it, squirt it and chug it to this sun-kissed mix tape. Make sure you remember to bring all the boys to the yard.

« Tiens l’avenir dans ta main » pendant que de l’autre tu bois un milkshake à la fraise qui a été préparé par une dame qui s’appelle Ronda from Dennys. Pas besoin de quitter ta chaise longue ces temps-ci parce que Shake! Records fournit tout ce dont tu as besoin; la cassette IV de Shake! contient un échantillon de 23 des meilleurs groupes de l’Amérique du Nord. Alors, secoue-le, tourne-le, fume-le, injecte-le et descends-le avec cette compilation bronzée. Assure-toi de ne pas oublier d’amener tous les garçons dans la cour.

Painted Fruit – GRK

Colliding Canyons – Dolphin Day

Festivities :: Shake! Fest 3

SHAKE-FEST-3

Now in its third year, SHAKE FEST brings 25 unique and emerging artists from all over Canada for a three-day music festival in Victoria, BC. From June 30th until July 2nd, six different venues will host a wide range of wild sounds from garage, punk, and psych, to bubblegum, power pop, and fuzz noise. Featuring a variety of free, ticketed, and all-ages events, the festival kicks off with a free event at Ship Point on June 30th. Check the site for a full list of schedules and tickets.

Maintenant dans sa troisième année, SHAKE FEST apporte 25 artistes uniques et émergents de partout au Canada pour un festival de trois jours à Victoria, C.-B. Du 30 juin jusqu’au 2 juillet, six différents endroits vont accueillir de vastes étendues de sons furieux allant de garage, punk et de psych à gomme baloune, du pop puissant et des bruits vagues. Présentant une variété d’évènements gratuits, à billets et pour tout les âges, le festival démarre avec un évènement gratuit à Ship Point le 30 juin. Aller voir le site pour une liste complète des horaires et des billets.

New Canadiana :: Amy Casper – One of the Lucky Ones

Weird_Canada-Amy_Casper-One_of_the_Lucky_Ones

Amy Casper is the voice of vulnerability, as her mirror self sings melodiously “Down by the River” or ghostly “Gave You My All”. Down by the River is stripped down to a fish-bone skeleton, leaving Amy Casper to flesh out the compositions with her painfully human voice. She calls to us from a reedy distance, finding that there is no way to go back home “Into the Rope”, and turns strange as she explores the forces around us “Silver Hands”.

Amy Casper incarne la voix de la vulnérabilité, alors que sa réflexion chante mélodieusement “Down by the River” ou fantomatiquement “Gave You My All”. * Down by the river * est épuré, tel un squelette d’arrêtes de poisson, laissant Amy Casper étoffer les compositions avec sa voix douloureusement humaine. Elle nous appelle d’une maigre distance, réalisant qu’il n’y a aucun moyen de rentrer à la maison “Into the Rope”, et elle devient bizarre alors qu’elle explore les forces qui nous entourent “Silver Hands”.

Amy Casper – Silver Hands

Amy Casper – Gave You My All

New Canadiana :: DEATH KART – s/t

Weird_Canada-Death_Kart-Death_Kart

Super poppers from BC’s Isle of Slack mix the fuzz with psych proclivities to make a sound brimming with the vigor of beach bummers and the steady flow of lo-fidelities. Down-tempo slackers spill their guts with the richness required to spin lysergic daydreams into hazy somnambulisms, replete with the rich overture of waking to repeat the cycle.

Super poppers venu de l’île du Slack en Colombie-Britannique mixent les tendances fuzz et psych pour produire un son qui déborde de la vigueur de flâneurs de plage et du flux constant de basse-fidélités. Les slackers down-tempo vident leur sac avec la richesse requise pour faire tourner des rêveries lysergiques en somnambulismes vaporeux, remplis de la riche ouverture du réveil pour répéter le cycle.

Death Kart – Beach Bummer

Death Kart – Years

New Canadiana :: Sister Blanche – When a Drug Becomes a Cult

Weird_Canada-Sister_Blanche-When_A_Drug_Becomes_A_Cult

Wandering through a witchy haze, feet not quite touching the ground. Waves of discontent fill the air. Feeling intensely lovely, calm amongst unrest and agitation. There is a dissonance between us and this fuzzy dreamscape.

Static, moving all around. Witches watch through a shroud of fog. Dusk descended before we awoke here and remains, permeating.

Errance dans une brume de sabbat, les pieds pas tout à fait au sol. Des ondes de discorde emplissent l’atmosphère. Le sentiment d’être ardemment aimable et posé dans ce tumulte, ce trouble. Il y a dissonance entre nous et ce paysage onirique flou.

La statique fluctuant tout autour. Des sorcières guettent à travers des linceuls de brouillard. Le crépuscule tombe avant que nous nous réveillions, et demeure, prégnant.

Sister Blanche – When A Drug Becomes A Cult

Sister Blanche – Tidal Wave of Discontent

New Canadiana :: Elura – Everything You Loved Will Be Carried Away

Weird_Canada_-_Elura_-_Everything_You_Loved_Will_Be_Carried_Away.jpg

The white blanket of the winter sky extends from high to low, blending into the snowy carpet. The mournful strings chill all colour of emotion out of the air, leaving just memory ghosts of things lost. The baritone voice brings the present into clear relief. Frozen in the moment. Beautiful. Untainted by any warmth that would melt the crystal clarity.

Le manteau blanc du ciel d’hiver s’étend de haut en bas, se fondant dans le tapis de neige. Les cordes en deuil font résonner dans l’air des émotions de toutes les couleurs, ne laissant des choses perdues que des souvenirs fantômes. La voix baritone mène le présent vers un doux répit. Moment glacé. De toute beauté. Indifférent à toute chaleur capable de venir fondre cette clarté cristalline.

Elura – Statues/Alone In The Winter

Elura – We Will All Laugh As We Die Sleeping (Come Reap)

New Canadiana :: Psychic Pollution – Tanz Für Dunklen Seelen (Dance for Dark Souls)

Weird_Canada-Psychic_Pollution-Tanz_Fur_Dunklen_Seelen

Minimal homage. MIDI remembrance. Tonal recall. Behold, the next stage in the inevitable evolution of Psychic Pollution. An invitation to the cyberpunk after party of a cosmic century. Rub shoulders with the spectres of influence. William Gibson b2b Dieter Moebius. What they really need to know is: can you dance to this?

Hommage minimal. Souvenirs MIDI. Rappel tonal. Voici la prochaine étape de l’évolution inévitable de Psychic Pollution. Une invitation à l’after party cyberpunk d’un siècle cosmique. Venez jouer du coude avec les spectres de l’influence. William Gibson et Dieter Moebius dos à dos. La question qui leur importe réellement: sauront-ils vous faire danser?

Psychic Pollution – Können Sie Dies Tanzen? (Can you Dance to this​?​)

Psychic Pollution – Angst In Pursuit (Fear in Pursuit)