Tag: saskatoon

New Canadiana :: Virtual Flannel – Loop City


Wary of the blasé beatsmith? Never fear, with OP-1 in hand, your bedroom-bap saviour is here! On a decade of seasick janky jams, Virtual Flannel serves up cassette tape charcuterie, bite-sized vertiginous vamps that dish out more damage than a whole backpack full of thrown stones. Call it chicken soup for the bit-crushed soul.

Vous vous méfiez du rythmeronnier blasé? Soyez tranquilles, avec OP-1 en main, votre sauveur de chambre-bap est ici! Sur une décennie de morceaux de mal de mer tellement branchés, Virtual Flannel sert la charcuterie de cassette, les petites bouchées de vamps vertigineuses qui encaissent plus de dommages qu’un sac à dos entier rempli de pierres lancées. On dirait que c’est le bouillon de poulet pour l’âme écrasée par le bit.

Virtual Flannel – W84U

Virtual Flannel – 8 E’s

New Canadiana :: Alex Curtis – Sheer Curtain


Icy wind and the whir of a stop-start motor on a frozen driveway. Broken is the one whose overtures are those of semi-northernly frigidity; intoned voices commixed to the point of spililng through the frosted windows of a basement too cold to keep itself warm. The yearning is obvious; spoken even. Pale blue eyes and the reckoning of humanity, fragile while loosening itself from the drapery of iconoclastic figures of the past. To breathe while sleeping is a gift, given that nihilism is the sad voyeur whose eyes frost the warm heart in the early dark of a prairie morning.

Le vent glacial et le ronronnement intermittent d’un moteur sur une allée gelée. Brisé est celui dont les ouvertures sont d’une frigidité quelque peu nordique, les voix qui s’élèvent se métissent jusqu’à ce qu’elles se renversent par les fenêtres givrées d’un sous-sol trop froid pour se garder au chaud. Le souhait est clair; même prononcé à voix haute. Les yeux bleus pâles et le jugement de l’humanité, fragile tout en se dénouant de la draperie des personnages iconoclastes du passé. Respirer en dormant, c’est un don, étant donné que le nihilisme est le voyeur triste, duquel les yeux gèlent le cœur chaud dans le noir de la prairie tôt le matin.

Alex Curtis – I Was A Bad Person Blues

Alex Curtis – On Beheading

New Canadiana :: respectfulchild – [demos]


Been dreaming underground, been breathing under while soft bones feed the green. Saskatoon’s respectfulchild pulls strings through and up, looping you to the golden haze. All good things end in death, all good things come from death. A voice warming distant like prairie sundogs, trickle beats like footsteps rippling around grasping holes. Not all loops return to where they began, some pull upward.

Ses rêves germinent sous terre, sa respiration sous la surface tandis que de tendres os nourrissent le vert. Respectfulchild de Saskatoon fait traverser les cordes et les faitt monter, vous bouclant à la brume dorée. Toutes bonnes choses prennent fin dans la mort, toutes bonnes choses viennent de la mort. Une voix qui s’échauffe, lointaine comme des parhélies de la prairie; des rythmes ruisselants comme des bruits de pas qui ondulent autour des trous agrippants. Ce n’est pas toutes les boucles qui retournent où elles ont commencé, certaines se relèvent vers le haut.

respectfulchild – golden lingers

respectfulchild – mind control

Cityscapes :: Saskatoon, SK


All of this in loving, grateful, and ardent memory of Derek Bachman.

Saskatoon—that frigid, clandestine, temperamental spirit of sorts—masquerades paradoxically; caught in the confines of weather that seeps in through the cracks in floorboards and masonries, imbuing its denizens with the silent stutter-step of an enlivening cold-warmth.
It is a city landlocked in the expanse of the prairies, but it is much more than a mere point on the map. For many, it is a burgeoning creative community: lo-fi and humming with the rich analogues of the undercurrent of Canadian artistry. It is a city—as many cities are—with haunting histories, anxious presents, and hopeful futures. But for the musical, artistic, and creative sorts manifesting the city’s virile spirit, Saskatoon is a place of welcoming; of communal warmth overpowering the whirring vituperations of its temperate climates.

The city’s creativities seem forever influenced and inspired by the geographies surrounding them: space defined as place, rooms ripe with weathered canvas, aged musical stirrings, and invigorated poetics. Inasmuch, Saskatoon is the colorful conflagration of the seasons combined into one multi-spirited entity; raising and tempering its creative bodies; the kindling of our kindred fires, both present and enigmatic. Its defining spaces are many, but I’ve chosen to focus our lens on those places and events that exist to incubate and develop the communities for which they exist. And thusly, the calloused skin of an often misunderstood and underappreciated city will be pulled back, briefly, to expose it’s circuitous and humbling personage (February 28, 2014). ______ and then I moved…………. ______

Now, I long for home. For those of you east of me, remember that Saskatoon is the birthplace of what you do and who you are. It is a comfort knowing that music, and its many stakeholders, is and are the result(s) of your variegated efforts.
Saskatoon: forever my spine, my whirling dervish; my root and my reason for leaving. (August 4, 2015).

This is not an exhaustive list. Rather, it is meant to reflect those places which meant the most to me while I was one lucky enough to be living in Saskatoon [September 23, 2015].

The Horse Room Weird_Canada-The_Faps

(Creative House/Local shows/Jam space/Glorified Party Dome)
Location: The sepulchral bowels of Saskatoon’s belly-gut
Contact: Speak into the ground and wait for the dirt to spit back at you Was LGBTQIA+ friendly, was not wheelchair accessible.
What it was: the giant within the giant within the giant within the giant within the giant….

The FAPS – Sea Siqk

Picture the urban prairies in the throes of winter: scalpel-esque winds; biting cold; ice as dark as the nocturnal spread overhead.
Transplant this generalized imagery.
Suture it onto something more articulable. Something more… perfect.
Rickety wooden steps leading up to a screen door, the steel doorknob worn to translucent silver by frequent turning. Warmth and dim light emanating from the lower level, sneaking up the declining staircase; pushed forcefully by the sound of voices gathered en masse for yet another home concert.
This venue, The Horse Room, equine to the -nth degree, was nothing more than a 2.5 bedroom basement dwelling, complete with Mario Tennis and the fabric-endowed carnate form of The Big Comfy Couch.
Yet, for all it lacked in square footage and capacity to accommodate, housed it did.
This was the abode for musicians touring through Saskatoon.
This was the house that opened its doors to friends, strangers, and friendly strangers. Saskatoon grew, exponentially and musically, by virtue of this one household venue. It smelled of old books, soil-sodden vegetables, and stale beer—commixed to the point of sweet disarray.
Its upper floor was antiquated instruments, furniture, and open windows. The basement was Nardwuar’s wet dream: all grime, gross, and noise. No longer breathing, this pony was put down and its denizens have moved on to other subterranean dwellings.
The Horse Room was the CBGB of Saskatoon-basement venues. It was my home away from home; the venue where I played my first solo show, and—literally—the venue where my best friends lived. It served as a redacted Nirvana, perfectly permanent to those who resided, frequented, and remember; brilliantly and ephemerally nostalgic for those who momentarily stepped inside it’s glorious grime.

RIP, Ponyroom. You’ll always be golden to me.


PAVED ArtsWeird_Canada-Paved_Arts

(Audio Suite/Video Suite/Digital Photo Suite/Darkroom/Film Processing/Event Space/Gallery)
Location: 424 20th Street W, S7M 0X4
Contact: [email protected]
Is LGBTQIA+ Friendly, is wheelchair accessible.

Quiet… Bed sheets hung from rafters, loose fabric rippling in the stagnant non-current of absent air conditioning. Populated by art and artist alike, the venue stirs with the whisperings of voices faint yet profound. Voices searching for something more than themselves in the form of community, safety, acceptance, and expression.

This place is a furnace.

But it doubles, triples—quadruples even—as an accessible venue for industry-grade audio and visual equipment, an accepting live venue space emphasizing the presentation and curation of the work and effort of marginalized communities and individuals, and it stands as a champion for the local arts.

The bottom floor is a tapestry of colours and styles; it is the housing of all things visual, cultural, and meaningful—meaningful in a counter-contemporary sense. It is art made by the people who understand the meaning of art. This work has meaning for the artists who create art and for the audience who benefit from its viewing.

The upper floor: a sprawling open event space. Cement floor and black walls; an expansive abyss until purpose challenges imposed limitations of identity. PAVED Arts supports and curates the most fragile yet poignant expressions of self: those which are rooted in culture, self-expression, identity, and reclamation.

Minor Matter – Bed of Mercury

‘Bed of Mercury’ was recorded by Reilly Forbes (Technical Coordinator w/ PAVED Arts) in the live-event space. Mixed by Reilly Forbes and Jeffrey Popiel.


Beaumont Film & Record (RIP) Weird_Canada-Susan

(Vinyl/Local Releases/DVDs/Shows)
Location: 100-220 3rd Avenue South
Contact: Scott Gowen – [email protected]
Was LGBTQIA+friendly, was wheelchair accessible. The record-label embodiment of the record store is still both of these things.

As Saskatoon grows—financially, geographically, and vertically—quiet charms are increasingly hard to come by. Caricatured walkways, silvered slush underfoot; a gradual countdown from the sound of the city to the sound of human-mediated expression looms. The whirring of The Smiths juxtaposed with the pitter-patter of leather-clad and busy feet. The jarring stir of Susan pressed firmly against the long-hanging smog of a city close to the breaking point. The iced South Saskatchewan yielding yet another flooding expulsion of seasonally influenced spates. For a while, this was the only all-ages venue in Saskatoon. More importantly, it was a place where all-ages bands and audiences performed and appreciated said performances. This was the home for many of the city’s younger-than-us performers, opening their throngs to the likes of underaged-and-beyond-their-years Cookin’ With Grandma, while at the same time serving as the inaugural stage for local emergent mainstays Black Tremor and Susan. It served as the home of Saskatoon’s Wyrd Distro Launch Gathering (circa February 2014) and, as a record store, as the go-to purveyor of all materials lo-fi, ambient, punk, and otherwise. Owned by The Moas Scott Gowen, the former record store has transmorphed into Saskatoon’s most prominent micro-independent label, dabbling in shoegaze, garage punk, ambient rock, and the variegated musical genres you can only find under your grandparent’s shower rug or your younger sister’s glue-bound word-stack of Vonnegut publications. What was once a beautiful record store has since become a stellar record label. Congratulations, Beaumont, on continuing to hold artistry above all else, even when the price-of-being becomes inexplicably untenable.

The Moas – Cast and Hold

Vangelis Tavern Weird_Canada-Vangelis

(Everything music… Literally)
Location: 801 Broadway Ave. Saskatoon, SK S7N 1B5
Contact: [email protected]
LGBTQIA+ friendly, wheelchair friendly. Friendly to out-of-towners, local noisemakers, and audiences in need of momentarily disembodied disintegration.

In situ nextdoor to a Subway, Vangelis Tavern is the public and open-staged venue that serves as an extension of—and main stage for—those many acts which graced the bellowing folds of The Horse Room. It was, in my mind now and in actuality then (when I still lived in Saskatoon), the most hospitable stage and venue the city had to offer. It was dingy. It was loud. It was open to all forms of musical fodder. From Michael Feuerstack to Thee Silver Mt. Zion. From Pandas In Japan to Little Criminals. Allow me a moment to wax nostalgic: this was the venue at which I performed my first show as part of a full-bodied band, impromptly named ‘nvr mtns’.
It was, and has been, the furtive performance ground of countless initiatives driving to build ties and influence between local musicians and peoples-of-industry. Kiddy corner (almost) to the former body of Saskatoon’s Lydia’s and just down the street from Amigo’s Cantina, Vangelis is still the warm coal on Broadway Avenue’s cold winters.
It is, for lack of poetically descriptive prowess, the miner’s jewel: brilliance for those who care enough to look for it (‘it’ being music). Somethin’ special brews within the cauldrons of Vangelis Tavern. The name lacks uniform consensus regarding pronunciation, but it holds its own as an absolutely crucial venue for emerging, established, and real Saskatoon-based talent.

Caves – No Birds In The Sky

Tout ce qui suit est à la douce et ardent mémoire et en reconnaissance de Derek Bachman.

Saskatoon, cet esprit frigide, clandestin et tempéramental, porte un masque paradoxal; coincé dans les limites de la température, qui se faufile entre les craques dans le plancher et dans la maçonnerie, imprégnant ses habitants du pas saccadé muet d’une froideur-chaleur vivifiante. C’est une ville enclavée dans l’étendue des prairies, mais c’est bien plus qu’un simple point sur la carte. Pour beaucoup, c’est une communauté créative bourgeonnante : lo-fi et bourdonnant par les riches analogues du sous-courant de talent artistique canadien. C’est une ville, comme le sont bien des villes, avec des passés qui hantent, de présents anxieux et des avenirs remplis d’espoir. Mais pour les types musicaux, artistiques et créatifs qui manifestent l’esprit viril de la cité, Saskatoon est une place de bienvenue; d’ardeur communautaire qui engloutit les vitupérations ronronnantes de ses climats tempérés.

Les créativités de la ville semblent influencées et inspirées à jamais par les géographies qui les entourent: un espace défini en tant que lieu, des chambres pleines de toiles usées, des remous musicaux vieillis et de poétiques revigorés. Dans cette mesure, Saskatoon est la conflagration colorée des saisons combinées en une entité à plusieurs esprits; s’élevant et tempérant ses corps créatifs; le petit bois de nos feux de parenté, à la fois présents et énigmatiques. Ses espaces déterminants sont nombreux, mais j’ai choisi de nous focaliser sur ces places et ces évènements qui existent pour incuber et développer les communautés pour lesquelles ils existent. Et ainsi, la peau calleuse d’une ville souvent méconnue et sous-estimée sera rétractée, brièvement, pour exposer son personnage tortueux qui rend humble (le 28 février 2014). ______ Et puis j’ai déménagé…………. ______

Maintenant, j’ai envie de chez moi. Pour ceux d’entre vous à l’est de moi, souvenez-vous que Saskatoon est le lieu de naissance de votre occupation et de votre identité. Il est réconfortant de savoir que la musique, et ses nombreuses parties intéressées, est, et sont, le(s) résultat(s) de vos efforts panachés. Saskatoon: mon épine dorsale à jamais, mon derviche tourneur; ma racine et ma raison de départ. (le 4 août 2015).

Ceci n’est pas une liste exhaustive. Plutôt, elle est destinée à refléter ces places qui m’étaient les plus chères pendant que j’étais de ceux ayant la chance d’habiter à Saskatoon [le 23 septembre 2015].

The Horse Room Weird_Canada-The_Faps

(Maison créative/concerts locaux/espace jam/dôme de party glorifié)
Lieu: Les entrailles sépulcrales de la bedaine de Saskatoon
Contact: Parlez dans le sol et attendez que la terre vous recrache une réponse Accueillait les personnes LGBTQIA+, n’était pas accessible aux fauteuils roulants.
Ce que c’était: le géant à l’intérieur du géant à l’intérieur du géant à l’intérieur du géant à l’intérieur du géant….

The FAPS – Sea Siqk

Imaginez des prairies urbaines dans les affres de l’hiver: des vents scalpel-esques; un froid mordant; de la glace aussi sombre que l’envergure nocturne au-dessus de la tête. Transplantez cette image généralisée. Suturez-la à quelque chose de plus articulable. Quelque chose de plus… parfait. Des marches en bois branlantes mènent à une porte-moustiquaire, la poignée en acier usée jusqu’à un argent translucide à force de la tourner. De la chaleur et un faible éclairage émanent de l’étage inférieur, grimpant furtivement l’escalier déclinant; poussés avec force par le son des voix rassemblées en masse pour encore un autre concert maison. Cette salle, The Horse Room, équine au xième degré, n’était rien de plus qu’une demeure à 2,5 chambres à coucher au sous-sol, équipée de Mario Tennis et la forme carnée et textile du Big Comfy Couch. Pourtant, malgré tout ce qu’il manquait en mètres carrés et en capacité d’accommoder, ça hébergeait quand même. Il s’agissait de la demeure des musiciens en tournée passant par Saskatoon. C’était la maison qui ouvrait ses portes aux amis, aux étrangers et aux étrangers sympathiques. Saskatoon a grandi, exponentiellement et musicalement, grâce à cette unique salle domestique. Ça sentait les vieux livres, les légumes boueux et la bière éventée – le tout mélangé au point de tendre désarroi. L’étage supérieur consistait de vieilleries d’instruments, meubles et fenêtres ouvertes. Le sous-sol était le fantasme de Nardwuar: toute chose crasse, dégueu et vacarme. Ayant cessé de respirer, ce poney fût euthanasié et ses résidents ont passé à d’autres demeures subtérannéennes. The Horse Room était le CBGB des salles sous-sol de Saskatoon. C’était mon chez-soi loin de chez soi; la salle où j’ai joué mon premier spectacle solo, et, littéralement la salle où mes meilleurs amis habitaient. Elle servait d’une Nirvana rédigée, parfaitement permanente à ceux qui résidaient, fréquentaient et se souviennent; brillamment et épheméralement nostalgique pour ceux qui entrèrent momentanément dans sa saleté splendide.

Repose en paix, Ponyroom. Tu seras toujours de l’or pour moi.


PAVED Arts Weird_Canada-PAVED_Arts

(Suite audio/suite vidéo/suite photo digitale/chambre noire/traitement des films/salle réservée aux évènements/galerie)
Lieu: 424 20th Street W, S7M 0X4
Contact: [email protected]
Accueille les personnes LGBTQIA+, accessibles aux fauteuils roulants.

Le calme… des draps suspendus au plafond, du tissu lousse, flottant dans le non-courant dormant d’air conditionné absent. Peuplée tant par l’art que par l’artiste, la salle nous réveille avec les chuchotis de voix faibles, mais profondes. Des voix à la recherche de quelque chose qui les surpasse dans la forme d’une communauté, d’une sécurité, de l’acceptation et de l’expression.

Cet endroit est une fournaise.

Mais elle agit également, ayant en fait plusieurs fonctions, en tant que salle accessible pour de l’équipement audio et visuel de qualité industrielle, lieu de spectacle en direct accueillant avec l’emphase sur la présentation et la sélection des oeuvres et des efforts des communautés et individus marginalisés, et elle se fait une championne pour les arts locaux.

Le rez-de-chaussée est une tapisserie de couleurs et de styles; elle abrite toute chose visuelle, culturelle et significative—significative dans le sens contrecontemporain. Il s’agit d’art créé par les personnes qui comprennent le sens de l’art. Cet ouvrage signifie quelque chose pour les artistes qui créent de l’art et pour le public qui bénéficient de son visionnement.

À l’étage supérieur: un espace réservé aux évènements ouvert et dégagé. Un plancher en ciment et des murs noirs; un abysse expansif jusqu’à ce que la raison d’être pose un défi aux limitations imposées sur l’identité. PAVED Arts soutient et organise les auto-expressions les plus fragiles, mais poignantes: celles qui sont enracinées dans la culture, dans l’expression individuelle, dans l’identité et la réclamation.

Minor Matter – Bed of Mercury

‘Bed of Mercury’ fût enregistré par Reilly Forbes (coordinateur technique chez PAVED Arts) dans le lieu de spectacle en direct. Mixé par Reilly Forbes et Jeffrey Popiel.


Beaumont Film & Record (RIP)Weird_Canada-Susan

(Vinyl/Morceaux locaux/DVDs/spectacles)
Lieu: 100-220 3ème Avenue South
Contact: Scott Gowen – [email protected] Accueillait les personnes LGBTQIA+, était accessible aux fauteuils roulants. Le label discographique, l’incarnation du disquaire, est encore ces deux choses.

À fur et à mesure que Saskatoon se développe financièrement, géographiquement, et verticalement les p’tits trésors de tranquillité sont de plus en plus difficile à trouver. Des sentiers caricaturés, de la sloche argentée sous les pieds; un décompte graduel depuis le son de la ville jusqu’au son des métiers à tisser d’expression médiés par la main humaine. Le vrombissement de The Smiths juxtaposé aux petits pas de pieds pressés et vêtus de cuir. Le mouvement perturbant de Susan collé fermement contre le smog suspendu depuis longtemps dans une ville pas loin de son point de rupture. Le sud glacé de la Saskatchewan produit encore une autre expulsion débordante de déluges influencés par la saison. Pendant un bout de temps, ceci était l’unique salle tous âges à Saskatoon. Plus important encore, c’était une place où les groupes et spectateurs de tous âges performaient et appréciaient ces performances. C’était le foyer pour de nombreux musiciens plus-jeunes-que-nous, qui ouvrait ses foules aux mineurs-qui-dépassent-leurs-âges Cookin’ With Grandma, tout en servant de scène inaugurale des piliers locaux émergents Black Tremor et Susan. La salle a servi de terrain d’accueil pour le lancement du Wyrd Distro à Saskatoon (circa février 2014) et, en tant que disquaire, de fournisseur de choix pour tous matériaux lo-fi, ambiant, punk et autrement. Propriété de Scott Gowen de The Moas, l’ancien disquaire a été transmorphé en label micro-indépendant le plus connu à Saskatoon, touchant au shoegaze, punk de garage, rock ambiant, et à des genres musicaux diversifiés qu’on ne peut trouver que sous le tapis de douche de nos grand-parents ou sous la pile de mots collés de publications de Vonnegut à votre soeur. Ce qui était une fois un magnifique disquaire est depuis devenu une étiquette de disque remarquable. Félicitations, Beaumont, de continuer de valoriser le talent artistique au-dessus de toute autre chose, même lorsque le coût d’exister devient inexplicablement insoutenable.

The Moas – Cast and Hold

Vangelis Tavern Weird_Canada-Vangelis

(Tout sur la musique… Littéralement)
Lieu: 801 Broadway Ave. Saskatoon, SK S7N 1B5
Contact: [email protected]
Accueille les personnes LGBTQIA+ et les fauteuils roulants. Accueille les étrangers à la ville, fabriqueurs de noise locaux, et spectateurs nécessitant une désintégration momentanément désincarnée.

In situ à côté d’un Subway, Vangelis Tavern est la salle publique et ouverte qui sert d’une extension ainsi que d’une scène principale pour ces nombreuses performances qui ont honoré les replis beuglant du Horse Room. C’était, dans mon esprit présent et dans l’actualité de ce temps (quand j’habitais encore à Saskatoon), la scène et la salle la plus accueillante que la ville avait à offrir. C’était miteux. C’était bruyant. C’était ouvert à toutes les formes de matière musicale. De Michael Feuerstack à Thee Silver Mt. Zion. De Pandas In Japan à Little Criminals. Permettez-moi un moment pour me dilater de nostalgie: il s’agit de la salle où j’ai joué mon premier spectacle dans un groupe à part entière, inpromptement nommé ‘nvr mtns’. C’était, et a été, le terrain furtif de performances et d’innombrables initiatives qui poussent à former des liaisons et une influence entre musiciens locaux et personnes de l’industrie. À côté (quasiment) de l’ancien corps de Lydia’s de Saskatoon et à quelques pas d’Amigo’s Cantina, Vangelis est le charbon chaud des hivers froids sur l’avenue Broadway. Il s’agit, faute de prouesse poétiquement descriptive, du bijou du mineur: offrant une brillance pour ceux qui y tiennent assez pour la chercher (en voulant dire, la musique). Qu’que chose de spécial mijote dans les chaudrons de Vangelis Tarven. Le nom manque de consensus uniforme pour ce qui est de la prononciation, mais ça tient son rang en tant que salle absolument cruciale pour le talent émergeant, établie, et véritable de Saskatoon.

Caves – No Birds In The Sky

VIDEO :: Black Tremor – Impending


The arid dystopianism creeps in underneath my door. The wind, carrying granules of parched earth, taps against my cheek:
——-’Shhhhhhhhhhhh’——–: the sound of a madness prodding my brain.
“What is this?”, it asks, knowing full well that I could not speak as dust filled my mouth.
——-’Shhhhhhhhhhhh’——-: the sound of walls giving way to prairie cyclones.
“The broken earth,” speaking with my eyes yet insinuating with my hand as I reach for the cracked glass sitting on my bedside table. Water rolls down my forearm, reaching my chapped lips and meeting the grime in my mouth as I choke on my first taste of mud.

Le dystopianisme aride s’insinue en dessous de ma porte. Le vent, porteur de granules de terre asséchée, tape contre ma joue :
——-‘Shhhhhhhhhhhh’——–: le son de la folie frappant mon cerveau à petits coups.
« C’est quoi ça?», demande-t-il, sachant très bien que je ne pouvais parler alors que la poussière remplissait ma bouche. ——-‘Shhhhhhhhhhhh’——-: le son des murs qui cèdent sous les cyclones des prairies.
La « terre brisée » parle avec mes yeux, mais se lie d’amitié avec ma main alors que je tends le bras pour prendre le verre craquelé posé sur ma table de chevet. L’eau coule le long de mon avant-bras, atteint mes lèvres gercées et rejoint la crasse de ma bouche alors que je m’étouffe à mon premier goût de boue.

New Canadiana :: Shooting Guns // Hawkeyes – Brothers of the Nod


You’ve been lied to. Observe your compass needle. Magnetic declination nods to the truer north: the exact midpoint between Waterloo and Saskatoon. There stands a megalith, coloured obsidian and cloaked in undulating fuzz fraternal. A loudspeaker spews out Brothers of the Nod’s outerstellar overdrive, seeping more booze than a Hawkwind bootleg. Doom-kosmische dirtbags of the world, unite.

On t’a menti. Observe l’aiguille de ta boussole. La déclinaison magnétique fait un clin d’oeil au nord plus vrai que le nord vrai: le point milieu exact entre Waterloo et Saskatoon. À cet endroit se dresse un mégalithe, une obsidienne colorée enveloppée dans un ondoyant fuzz fraternel. Un haut-parleur crache la suractivité hors-stellaire de Brothers of the Nod et suinte plus de gnôle qu’un enregistrement pirate présentant Hawkwind. Marginaux doom-kosmische, unissez-vous!

Shooting Guns – Mega Volcano

Hawkeyes – The Charred Skull of McLean Stevenson



Compelled to the point of happy-stance, these electro-experimenters exhume the currential bravado of B(oh)rlesque ingenuity and cast it in the au courant veil of colorful modalities. What remains after the lull… those carapaces of lurid and languid evenings; everything as one flying reel of a memory of a night. Dirty Tapes has done it again, our (not-so) southernly compatriots curating the soft-serve beats oftentimes lost to the whirling overture of everything else that we northernlies have to offer. Beats as currency, the dollar at an all-time high.

Contraints avec plaisir, ces électro-expérimentateurs exhument le bravado mouvant d’ingénuosité B(oh)r-lesque et le jette dans le voile de modalités colorées connu. Ce qu’il reste après l’accalmie… ces carapaces de soirées obscènes et languides; des souvenirs qui passent aussi vivement qu’une pellicule cinématographique. Dirty Tapes nous épate à nouveau, nos compatriotes du (pas si loin au) sud agencent les rythmes glacés-mous souvent perdus parmi l’ouverture tourbillonnante de tout le reste que nous les nordistes avons à offrir. Le rythme en tant que monnaie, le dollar plus élevé que jamais.

Iller – Never Again

Virtual Flannel – Ride Wid Me

New Canadiana :: Black Tremor – Impending


Like older siblings, they are flame. Dancing at the mouth of the end of it all. Cracks in the welkin overhead; impending kismet. Noumena in mirrors. Siimilar yet singular, gaining reverence for a rapture forced rather than happened upon; conjured rather than readily given; spliced, destroyed and put back together again, all while calamity whispers unto itself that the break in the storm is the end of the beginning of the end. The blackening tremors below allude to the baser animism in us all; rattled, reckoned; the chasm is all that matters. We are all heavy in the light.

Comme les aînés de la famille, ils pètent le feu. Dansant là où la fin de tout débouche. Des fentes dans la voûte céleste; le destin imminent. Noumènes dans les miroirs. Semblables, mais singuliers, gagnant une révérence pour une extase forcée plutôt que tombée dessus; conjurée plutôt que donnée; épissée, détruite et à nouveau reconstruite, tandis que la calamité se chuchote que l’éclaircie après l’orage est la fin du début de la fin. Les tremblements noircissant d’en bas font allusion à l’animisme infâme à l’intérieur de nous tous; secoué, calculé; le gouffre est tout ce qui compte. Nous sommes tous lourd dans la lumière.

Black Tremor – Markhor

Black Tremor – Rise

New Canadiana :: The Moas//Susan – Skid Fiction


Dreamgaze. Post-finery. Soft tendrils emanating from an otherwise monstrous beast. This plastic coffer possesses a value equivalent to the effort required to reorient centripetal force. Its sinusoidal offering is the crispy clangor that all soft-served and crusty hounds too weak from offerings of stale scraps have been waiting for. It serves as testament to the fact that little is more important than the giants who walk among us: our peers as boisterous lo-fidelities too loud to ignore and too ardent to overlook. These minstrels are jovian in size; fictions factual; non-sequiturs whose static residuals entertain hopes for future Skid.

Du dreamgaze. De la post-parure. De tendres vrilles émanant d’une bête par ailleurs monstrueuse. Ce coffre en plastique possède une valeur équivalente à l’effort requis pour réorienter la force centripète. Son offrande sinusoïdale est le beding-bedang croquant qu’ont attendu tous les enragés mous et croustillants rendus trop faibles à force de se contenter d’oblats de restes rassis. Cette cassette sert à témoigner du fait que peu de choses sont plus importantes que les géants qui marchent parmi nous : nos pairs, à savoir des chansons lo-fi chahuteuses trop bruyantes pour qu’on les ignore et trop passionnées pour qu’on n’en tienne pas compte. Ces ménestrels sont d’une taille jovienne. Des fictions factuelles, des coq-à-l’âne dont les résidus statiques entretiennent l’espoir sur le Skid à venir.

The Moas – Jovian

Susan – Stranger Fiction

New Canadiana :: surely i come quickly – lost reverie


Saticism. Slow change and the gradual unveiling of drones as ambient bombs of eupnea. How we hail to the delimiting space between the sky and inverted pyramids, diaphragms in our chests; to call to and fall from the highest plains of subdued monochromia. Eidolic palimpsests, structures whose forms are omnipresent, yet with echoes all their own; to call to and emerge from the deep inhalations of the ever-deepening lull. Slowly, surely, eventually it all comes together. Static skins and our friction; forever.

Statisme. Lente progression et dévoilement graduel de drones en guise de pulvérisateurs d’ambiance en eupnée. Comme nous adressons un révérenciel salut à l’espace confiné entre le ciel et les pyramides inversées, le diaphragme sous nos côtes s’élève et retombe des plus hautes plaines d’une monochromie délayée. Palimpsestes évanescents, structures aux formes omniprésentes dont les échos respectifs sollicitent et s’éveillent des inhalations profondes du gouffre sommeillant. Lentement, sûrement, éventuellement, le tout se rejoint en un point. Statiques, peau contre peau, à jamais.

surely i come quickly – genevieve

surely i come quickly – nahanni