Tag: ontario
Ephemera :: DOOMSQUAD
- Ephemera of DOOMSQUAD
- Existing During the Recording of the Pageantry Suite EP
- (Hand Drawn Dracula)
- Toronto, ON
- ::web/sounds::
- Photos by Brad Casey
From the “yeah”s and “amazing”s of Brad Casey:
Jaclyn Blumas of brother/sister trio DOOMSQUAD is a woman open to the world from the perspective of another world entirely. She talks about mystical experiences with a casualness that most people would reserve for a story about a trip to the grocery store. She moves with an airy quality, like a dancer, but with a childlike nature, a wonderful gracelessness. Everything that comes from her mouth is positive. It’s all, “yeah!” and “amazing!”, and she speaks to you directly, you’re her only focus. When she moves away she’s away and somewhere else completely. Her home, which teeters between gypsy comfort and organized mess is warm and well composed. It’s no wonder the music that DOOMSQUAD produces is deceivingly complex. It’s like a hypnosis wheel; from a distance it’s simple and contrasting colours but get close and it’s moving uniform into what seems like infinity.
DOOMSQUAD, comprised of Jaclyn, Allie and Trevor Blumas, formed in 2010, making formal, Carter family-like folk music. They quickly and rightly set their acoustic instruments aside for an electro-journey beginning with their Land ‘O the Silver Birch EP. That trip brought them into their first full length album, Kalaboogie, a reverb drenched and chant filled album with a light touch of pop sensibility, then into their latest Pageantry Suite EP, which is influenced as much by Talking Heads as it is smoke-filled, bass heavy, dark after-hours weekend parties. They’ve toured with Tanya Tagaq and Fucked Up, and their next full length album, scheduled to be released in late 2015, will surely bring them to another level of success entirely.
Jaclyn was kind enough to allow us at Weird Canada to photograph some of the ephemera that keeps her moving forward as an artist and a person and to touch on the stories of what gives her precious objects weight.
Plants
They’re all different, some of them are from my roommate’s girlfriend. This one is from my Nanny, we used to decorate it like a Christmas tree. This is a Christmas cactus, this plant turns red in the summer and green in the winter. I don’t know the names of anything. I know how to take care of them though, I move them around until they’re happy.
Found Item Art
My roommate and his girlfriend made this. They make these kinds of things then throw them out but I wanted this. It’s a sardine can, resin, a little chicken and a sun.
Favourite Records
I’m trying to promote the shit out of Roniia. This is one of my favourite records right now. We know these guys from North America and Roniia are friends of theirs, we hung out with them in Minneapolis. They’re so fucking good. They should be playing stadiums, they’ve got it all figured out. Also, This Mortal Coil. It’s a compilation from the 80s, it’s so good, it has these great covers of Kangaroo and Song to the Siren.
Alex MacKenzie’s Art
Alex did this for Come Up to My Room, an event I helped organize at The Gladstone. She made a Moroccan tent with this design. When the light changed from blue to red this would pop out and move. It was this active, moving tent. This is a print of that.
We Are All Nuts
Our family cottage was in Calabogie. We ended up saying goodbye to it last year. It’s where we wrote our album Kalaboogie. The cottage was full of things that were important to my grandparents and this was one of them. A little mouse came and ate the peanut out of this nut on the end. It says “We Are All Nuts.”
Roland Keyboard
This was given to me to borrow indefinitely. The person hasn’t asked for it back yet, I’ve had it for seven years. His grandparents had it and he didn’t know what it was. I’ve used it on almost every DOOMSQUAD recording. It’s too finicky to travel around with.
Bowie the Cat
This is Bowie. I got her in Vancouver from a whore house in Surrey, BC. They said she was a boy. All I wanted was a boy cat because all I’ve ever had were girls, so I was like, “Can you please just make sure it’s a boy.” The girl was like, “Girl, I’ve been doing this for years,” she had zit cream all over her face and was like, “it’s a boy.” So for three months me and Bowie were hanging out and I was treating her like a boy. I took Bowie in to get neutered and she came out spayed. The vet was like, “Well, she’s a girl.” I said, “Are you sure?” and they were like, “Yup. We spayed her.” I’ve had her for nine years.
Family Paintings
My grandmother painted both of these. She’s a painter, she has nine fingers. She still paints every day.
Favourite Cassettes
These are the three cassettes I listen to the most. North America, babes from New York. Their music was love at first sight, for me. It’s two brothers who play psychedelic desert rock. Country from Montreal, Beaver Sheppard is the front guy. He’s doing all these amazing new things, it’s like apocalyptico pop music with freaky dance vibes. This Not the Wind Not the Flag is from a live show that they did a few years ago, Healing Power put it out. I was listening to this tape all through a break up, through moving out of a studio space, everything I did that was traumatizing for me and didn’t know how to get through. I would put this tape on and go to another place.
Par les “yeah” et les “génial” de Brad Casey:
(Traduit par les méninges riches en fructose d’ Émily Traichel)
Jaclyn Blumas du trio frère/soeur DOOMSQUAD est une femme ouverte au monde, à la perspective d’un autre monde entier. Elle parle d’expériences mystiques avec une désinvolture que la plupart des gens se réserverait pour raconter une simple course à l’épicerie. Elle se déplace avec légèreté, comme une danseuse, mais avec une nature enfantine, une merveilleuse inélégance. Tout ce qui sort de sa bouche est positif. On entend que des “yeah!” puis des “génial!”, et elle s’adresse à nous directement, on est son unique centre d’intérêt. Lorsqu’elle nous quitte, elle est complètement ailleurs dans un autre monde. Sa maison, qui vacille entre le comfort bohémien et le bordel organisé, est chaleureux et bien équilibré. Ce n’est pas surprenant que la musique produite par DOOMSQUAD nous trompe avec sa complexité. C’est comme une spirale d’hypnose; de loin c’est simple et les couleurs se contrastent, mais lorsqu’on s’approche, elle avance uniformément vers ce qui semble être l’infini.
DOOMSQUAD, qui comprend Jaclyn, Allie et Trevor Blumas, s’est formé en 2010, créant de la musique trad formelle, style famille Carter. Ils n’ont pas tardé (à juste titre) de mettre leurs instruments acoustiques de côté en échange d’un nouveau départ électro-voyage avec leur EP Land ‘O the Silver Birch. Ce voyage les a mené à leur premier album complet Kalaboogie, un album trempé de réverbération et rempli de chants scandés avec un léger brin de sensibilité pop, ensuite vers leur dernier EP, Pageantry Suite, qui fut autant influencé par Talking Heads que par de ténébreux partys de weekend «after-hours» enfumés et lourds de basse. Ils ont tourné avec Tanya Tagaq et Fucked Up, et la sortie de leur prochain album complet, prévu pour fin 2015, leur rapportera surement un tout autre niveau de succès.
Jaclyn était assez sympa pour nous permettre, nous à Weird Canada, de photographier certains articles éphémères qui la motive en tant qu’artiste et en tant que personne, et d’aborder les histoires qui donnent de l’importance à ses objets précieux.
Plantes
Elles sont toutes différentes, certaines viennent de la blonde de mon colocataire. Celle-ci vient de ma nanny- on s’habituait à la décorer comme un sapin de Noël. Voici un cactus de Noël: cette plante devient rouge pendant l’été et verte pendant l’hiver. Je ne connais aucun des noms. Je sais comment m’en prendre soin par exemple, je les déménage de place en place jusqu’à ce qu’elles soient heureuses.
Art objet trouvé
Mon colocataire et sa blonde ont créé ça. Ils créent ce genre de choses et ensuite les jètent, mais celle-ci je voulais la garder. C’est une canette de sardines, de la résine, un petit poulet et un soleil.
Albums préférés
J’essaie de promouvoir Roniia au max. Voici un de mes albums préférés en ce moment. On les connait de North America et Roniia sont amis avec, on s’est tenu avec eux à Minneapolis. Ils sont crissement bons. Ils devraient jouer dans les stades, ils l’ont vraiment leur affaire. Aussi, This Mortal Coil. C’est une compilation des années 80s, c’est trop bon, il y a des reprises géniales de Kangaroo et de Song to the Siren.
L’art d’Alex MacKenzie
Alex a fait ça pour Come Up to My Room, un évènement que j’ai aidé à organiser au Gladstone. Elle a fabriqué une tente marocaine avec ce motif. Quand la lumière changeait de bleue à rouge, ça sautait aux yeux et ça bougeait. C’était une tente active, dynamique. Ceci en est une image.
« We Are All Nuts »
Notre chalet de famille était en Calabogie. On y a fait nos adieux l’année passée en fait. C’est là où on avait écrit notre album Kalaboogie. Le chalet était rempli de choses qui étaient importants pour mes grand-parents et ceci en était une. Une petite souris est venue manger la peanut ici au bout. Ça dit « We Are All Nuts. »
Clavier Roland
Ceci m’a été donné à emprunter indefinitivement. La personne n’a pas encore demandé de le ravoir, ça fait sept ans que je l’ai. Ça appartenait à ses grand-parents puis il ne savait pas ce que c’était. Je m’en suis servie pour presque chaque enregistrement de DOOMSQUAD. Il est trop capricieux pour amener en voyage.
Bowie la chatte
Voici Bowie. Je l’ai eue à Vancouver dans un bordel à Surrey, CB. Ils ont dit qu’elle était mâle. Je voulais surtout un chat mâle parce que je n’ai eu que des chattes, alors j’ai dit, « Pouvez-vous s’il vous plaît juste vérifier que c’est un mâle. » La fille a dit « Écoute, ça fait des années que je fais ça, » elle avait la face pleine de crème pour les boutons et me dit, « c’est un garçon. » Alors pendant trois mois moi et Bowie on se tient ensemble puis je la traite comme un garçon. J’ai amené Bowie se faire stérélisé puis ils lui ont fait une hystérectomie. Le vétérinaire il dit, « Eh bien, c’est une fille. » J’ai dit « Êtes-vous sûr? » puis ils disent, « Oui. Nous lui avons fait une ovariectomie. » Ça fait neuf ans que je l’ai.
Peintures de famille
Ma grand-mère a peint ces deux-cis. Elle est peintre, elle a neuf doigts. Elle peint encore à tous les jours.
Cassettes préférées
Voici les trois cassettes que j’écoute le plus. North America, mes chéris de New York. Leur musique était le coup de foudre pour moi. Ce sont deux frères qui jouent du desert rock psychédélique. Country de Montréal, Beaver Sheppard est le leader. Il fait plein de nouvelles choses interessantes, on dirait de la musique pop apocalyptico avec un air de danse marrant. Celle-ci de Not the Wind Not the Flag vient d’un gig qu’ils ont fait il y a quelques années, Healing Power l’a publié. J’écoutait cette cassette tout au long d’une rupture, pendant que je déménageais d’un studio, tout ce que je faisais qui m’était traumatisant et que je ne savais comment endurer. Je branchais cette cassette puis je voyageais ailleur.
New Canadiana :: The Lonely Parade – Splenda Thief
- The Lonely Parade
- Splenda Thief
- (Self-Released)
- Peterborough, ON
- ::web/sounds::
From the hive-mind of Mike Roy:
There is a desire for the real and the raw on “Splenda Thief,” a title that reflects a need to strip away the artifice for an experience that can only be described as truthful. Slowly revealed over the course of the EP, The Lonely Parade use their music as a weapon of sonic destruction to strip away the feigned and the forced. The first half of their tape strikes physically, pulsating over a wall-of-sound and lo-fi vocals to awake the senses. Those physical sensations are brought into embracive light on the latter end, awakening a disclosure ceaselessly being uncovered but continuously being sought.
De l’esprit collectif de Mike Roy:
(Traduit par l’hémisphère gauche de Diane Beaupré)
On sent le désir de l’authenticité à l’état brut en écoutant Splenda Thief, un titre qui illustre la nécessité d’éliminer tout artifice d’une expérience qui ne peut qu’être qualifiée de vraie. Révélée lentement tout au long du EP, la musique de The Lonely Parade sert d’arme de destruction sonore pour éliminer tout ce qui est feint et faux. La première moitié de l’enregistrement vient nous chercher physiquement en faisant vibrer un mur de sons et de voix pour réveiller les sens. Ces sensations se transforment plus tard en lumière, réveillant l’inconnu qui se révèle constamment, mais que l’on cherche toujours.
Sanctum :: Pressed
- Pressed
- Restaurant, Café
- Capacity: 65
- All ages, LGBTQ-friendly (washrooms divided by self-identified gender), accessible (portable ramps for entrance, bathroom)
- (Illustration by: Alanna Yaraskavitch)
- (Photos by: Matthew Blenkarn/Yuko Inoue)
- 750 Gladstone Ave.
- Ottawa, ON
- ::web/space::
From the chicken scents of Matthew Blenkarn:
Originally conceived as a “hole-in-the-wall sandwich shop,” Pressed quickly evolved into a hub for the Ottawa’s diverse arts community since opening in Nov. 2011. On any given night, you can expect to hear pummeling noise, tuneful folk and jazz and gleefully weird punk, psychedelia and more wafting from its windows at 750 Gladstone Ave. But you can’t just focus on music to get the breadth of Pressed. The restaurant hosts regular [poetry performances], and you’re just as likely to see a local literary event, zine party or craft fair as you are to see a band nestled in its organic wooden interior. We spoke to Pressed owner Jeff Stewart, as well as Lidija Rozitis, the venue’s booking manager (and a vocalist and guitarist in local bands Roberta Bondar and Blue Angel), to get a better understanding of this eclectic environment.
Pressed’s stage (photo by Yuko Inoue)
What do you feel Pressed’s appeal is? What makes it unique, and how do your acts contribute to that distinctiveness?
Lidija Rozitis: From a musical standpoint, I felt like there weren’t too many venues in Ottawa a few years ago. A lot of the shows I went to were at houses. In the last little while, however, I have seen a decline in house shows and more venues becoming established around the city (Gabba Hey, House of Targ, Mugshots, Cafe Alt). House shows are really nice though, and I think Pressed (sort of) imitates the cozy, intimate vibe of a house show … Bands are allowed to move furniture around to suit their musical set up, and there are couches and church pews to sit on. And the place smells like your grandma is making delicious smoked chicken! It’s small, and it’s cozy. It’s not a nightclub or fancy bar, but that’s what makes Pressed unique.
The restaurant during business hours (photo by Matthew Blenkarn)
What does Pressed offer the spoken word community? How do you help give them a space?
Jeff Stewart: I think in a number of ways. First of all, we have standing events here that are spoken word and poetry related. We have artistic showcases hosted by (Ottawa poet) Brandon Wint. We have a Words to Live By series and then a Railroad Poetry series. Those three events appeal to different types of audiences, so I think just having standing events like that creates an association between the place and spoken word. I think the layout of the place and having the right sound, light and size for those types of events just creates an inviting nest for people to come and have their events.
Zine editor and writer Lily Pepper at the launch party for the YOW zine (photo by Matthew Blenkarn)
You’ve also hosted a few Ottawa Zine-Offs and you have a zine rack. What about zine culture?
JS: I was open to the idea when (zine editor and writer Lily Pepper) approached me to have a zine rack here, and then I think, based on that, it became a bit of an anchor for zine culture. There were some people who wanted to have events here where they were creating zines and talking about zines and it seemed like a logical extension of that. I think that is something that has built a sort of community feeling. It’s sort of a grassroots feeling where you don’t always have a form of entertainment foisted on people as a developed, finished art form. It’s more people coming together and creating in a space in a more spontaneous, democratic kind of way.
Gloria Guns of Scary Bear Soundtrack performs at the YOW zine launch party (photo by Matthew Blenkarn)
Why have such an eclectic line-up?
LR: There are a lot of amazing music venues that have opened up in Ottawa recently, so it’s somewhat limiting to book four piece rock bands for an entire month. We do have many bands playing at Pressed, but with that said, I also have been trying to book more and more diverse musical acts every month. Pat Moore hosts a weekly Bluegrass night, Tariq Anwar hosts a monthly Open Mic night, Brandon Wint puts on a great monthly spoken word and musical showcase, and there are many jazz, classical, and experimental musicians performing at the space. Even then, music isn’t the only art form requiring performance space. Because of the portability of tables and furniture at Pressed, the space can serve as both a sit down or standing venue. I think this versatility appeals to all types of artists, because the space serves whatever need you want it to. I try to book as many diverse types of events so that the space doesn’t become pigeon-holed as the venue to do one certain type of artistic thing, but rather continually seen as a space to do whatever you want.
The awning that shades Pressed’s small outdoor seating area (photo by Matthew Blenkarn)
How would you like to see Pressed grow in the future?
JS: I think I’d just like to see us continue along the lines that we’re going along right now. I don’t want us to get too big or large-band oriented, because I like the community aspect of the things we do. I think we have a really nice balance right now of bands coming in from out of town, from promoters and local bands and acts, local spoken word and then grassroots types of events as well. I think I’d just like to continue to become more and more integrated with the community and be seen more and more as a community living room and play space, I think.
Des odeurs de poulet de Matthew Blenkarn: (Traduit par l’eau à la bouche de Jessica Grenier) Ouvert en novembre 2011 en tant que « comptoir à sandwich sans prétention », Pressed est rapidement devenu un lieu de rencontre pour les différentes communautés artistiques d’Ottawa. Chaque soir, on peut s’attendre à ce que les fenêtres du 750 Gladstone Ave vibrent au rythme d’un noise acharné, de folk ou de jazz mélodieux, de punk joyeusement étrange ou encore de quelque chose de plus psychédélique. Mais Pressed, c’est beaucoup plus que de la musique. Le restaurant accueille régulièrement des performances poétiques, et, en venant se nicher dans son intérieur en bois naturel, on peut tout aussi facilement tomber sur un événement littéraire local, un party de zines ou un marché d’artisanat que sur un groupe de musique. Pour mieux comprendre cet environnement éclectique, nous avons discuté avec le propriétaire de Pressed, Jeff Stewart, ainsi qu’avec la responsable des réservations, Lidija Rozitis (qui est aussi chanteuse et guitariste dans des groupes locaux Roberta Bondar et Blue Angel).
Selon vous, qu’est-ce qui fait le charme de Pressed? Qu’est-ce qui le rend unique et comment contribuez-vous à le garder ainsi?
Lidija Rozitis: Du point de vue musical, j’ai eu l’impression, il y a quelques années, qu’il n’y avait pas beaucoup de salles à Ottawa. Beaucoup de spectacles auxquels j’assistais avaient lieu dans des maisons. Dernièrement, j’ai remarqué un déclin de ce côté, et une augmentation des nouvelles salles de spectacles qui s’installent en ville (Gabba Hey, House of Targ, Mugshots, Cafe Alt). J’aime quand même beaucoup les spectacles ayant lieu dans des maisons, et je pense que Pressed imite (un peu) leur atmosphère intime et confortable… Les groupes peuvent bouger les meubles selon leurs besoins pendant qu’ils préparent leurs trucs, et il y a des divans et des bancs d’église pour s’asseoir. En plus, l’endroit sent comme si votre grand-mère était en train de faire du délicieux poulet fumé! C’est petit, c’est douillet. Ce n’est pas une discothèque ou un bar chic, mais c’est ce qui rend Pressed unique.
Le restaurant (pendant les heures d’ouverture) (photo de Matthew Blenkarn)
Que fait Pressed pour soutenir la communauté de la création orale?
Jeff Stewart: Je pense que nous aidons à plusieurs niveaux. Premièrement, il y a des événements permanents liés à la poésie et aux créations orales. Il y a des performances artistiques animées par (le poète d’Ottawa) Brandon Wint. Nous avons aussi les séries Words to Live By et Railroad Poetry. Ces événements attirent des publics différents, alors je pense que le fait qu’ils soient permanents crée un lien entre l’endroit et la création orale. Je trouve que le son, la lumière, l’agencement et les dimensions de l’endroit sont parfaits pour ce genre de soirées, ça en fait un petit nid parfait où organiser des événements.
L’auteure Lily Pepper durant le lancement du zine YOW (photo de Matthew Blenkarn)
Vous avez accueilli quelques fois le festival Ottawa Zine-Offs et vous avez un présentoir de magazines. Qu’en est-il de cette culture?
JS: J’aimais l’idée d’avoir un présentoir de zines quand l’auteur et rédactrice en chef Lily Pepper est venue discuter de cette possibilité, et à partir de là, ça a en quelque sorte fourni un point d’ancrage à la culture zine. Des gens ont voulu organiser ici des événements de création et de discussions, et c’était comme une suite logique. Je pense que c’est une des choses qui ont aidé à construire un esprit de communauté. C’est un genre de sentiment populaire où on n’a pas toujours un événement artistique complet et défini qui est imposé aux gens : c’est plutôt des personnes se rassemblant quelque part pour créer quelque chose de façon spontanée et démocratique.
Prestation de Gloria Guns de Scary Bear Soundtrack à l’occasion du lancement de YOW (photo de Matthew Blenkarn)
Pourquoi avoir une programmation aussi éclectique?
LR: Il y a beaucoup de salles de spectacle géniales qui ont été ouvertes récemment à Ottawa, alors ça devient un peu contraignant de réserver un groupe rock pour tout un mois. C’est vrai qu’il y a beaucoup de groupes qui jouent ici, mais ceci étant dit, j’essaye d’avoir de plus en plus de performances musicales variées chaque mois. Pat Moore anime une soirée Bluegrass hebdomadaire, Tariq Anwar, une soirée mensuelle ouverte aux amateurs, et Brandon Wint présente aussi chaque mois une soirée créations orales et poésie, en plus des nombreux musiciens jazz, classiques et expérimentaux qui font des spectacles ici. Aussi, la musique n’est pas la seule forme artistique ayant besoin d’un espace. Puisque les tables et les meubles peuvent être déplacés, Pressed peut accueillir autant des spectacles pour un public assis que debout. Je pense que cette polyvalence intéresse différents types d’artistes, puisque l’endroit peut s’adapter à tous les besoins. J’essaye de réserver des événements de style le plus différent possible pour qu’on ne devienne pas étiqueté comme faisant toujours un seul genre de spectacle, pour que Pressed continue d’être perçu comme un lieu ouvert à tout.
L’auvent qui protège la petite terrasse de Pressed (photo de Matthew Blenkarn)
Dans le futur, comment voudriez-vous voir grandir Pressed?
JS: Je pense que j’aimerais juste que l’endroit continue sur la même lancée qu’il a actuellement. Je ne veux pas qu’on devienne trop gros ou axé juste sur les gros groupes, parce que j’aime l’aspect communautaire que nous avons maintenant. Je trouve que nous avons un bel équilibre entre les promoteurs, les spectacles, les groupes d’ici et d’ailleurs en plus des créations orales locales et des événements plus populaires. Je pense que j’aimerais juste voir l’endroit s’ancrer davantage dans la communauté, et qu’il soit vu de plus en plus comme un terrain de jeu ou un salon communautaire.
New Canadiana :: .ramsha – Daastanemarg EP
- .ramsha
- Daastanemarg EP
- (Self-Released)
- Mississauga, ON
- ::web/sounds::
From the sliding scales of Ana Lasevitch:
.ramsha journeys into the liminal state between wakefulness and sleep, bartering basslines for shreds of memories. The ebbs glaze your yawns and summon disquiet, preparing you for the drift into the hazy “other.” As you lose sight of the shore, the skies glow with compassion. Dreams coil around your limbs, and keep you buoyed in the eye of the storm.
Des gammes galoppantes d’ Ana Lasevitch:
(Traduit par l’hémisphère de Diane Beaupré)
.ramsha voyage entre le réveil et le sommeil, troquant une basse contre des bribes de souvenirs. Les marées étouffent vos bâillements et soulèvent l’inquiétude, vous préparant pour une dérive vers l’énigmatique « autre ». Alors que vous perdez de vue le rivage, les cieux brillent de compassion. Les rêves enveloppent vos membres et vous gardent à flot dans l’œil de la tempête.
New Canadiana :: Aidan Baker – The Confessional Tapes
- Aidan Baker
- The Confessional Tapes
- (Pleasence Records)
- Toronto, ON
- ::web/sounds::
- buy @ wyrd distro
From the unfiltered musings of Griffin Martell:
Art is but an accident. This is an inevitable realization at the moment of creation. The creator proclaims life in the same breath that bemoans it. Aidan Baker, being no stranger to the contingency of creation, deftly cultivates material indifference on his Pleasence debut. Breathlessly gliding through gauzy passages of brush percussion and delicate jazz guitar, Baker confesses discrete yearnings and reflections. While a torpid, Lynchian ambience creeps in, errant clicks and squiggles accent the sonic landscape with sobering reminders of digital reality. Baker is firmly aware of his limitations yet he does not balk at them, he indulges them.
Des réflexions non filtrées de Griffin Martell:
(Traduit par les cocktails fleuris de Marie-Pier Chevrier)
L’art est tout sauf un accident. C’est l’inévitable réalisation au moment de la création. Le créateur [insuffle la vie] du souffle-même avec lequel [il la maudit]. [Aidan Baker], loin d’etre étranger au [caractère contingent de la création], cultive adroitement l’indifférence matérielle dès ses débuts musicaux avec [Pleasence]. Glissant, haletant, au travers de passages translucides de balais percussifs et de guitare jazz délicate, Baker fait de discrets aveux d’aspirations et de réflections. Alors qu’une ambiance Lynchesque léthargique vous envahit, d’ambulants cliquetis et gribouillis accentuent le paysage sonore de tristes rappels à la réalité numérique. Baker est bien conscient de ses limites sans pour autant s’y arrêter; au contraire, il leur donne libre cours.
New Canadiana :: Richard Ritalin & Racism – Witch Hunter Blues
- Richard Ritalin & Racism
- Witch Hunter Blues
- (Bruised Tongue)
- Ottawa/Toronto, ON
- ::web/sounds::
From Talia Jacob, once upon a time, in a land far, far away…
Richard Ritalin & Racism’s fifteen-minute release sweeps you into twisted and tortured far away lands. Through cheeky rhymes and catchy chants, Richard’s matter-of-fact talk-singing spins tall and horrible tales peopled with colourful and macabre characters. RR&R’s fantastical tales of turpitude are indelible. Their rhythm and rhyme are just as haunting as the stories themselves. Do not be surprised when you find yourself involuntarily chanting the depraved and witty lyrics of Witch Hunter Blues.
De Talia Jacob, autrefois, dans un pays très, très éloigné…
(Traduit par Mylène à l’autre bout du monde Quevillon )
La sortie de l’album de Richard Ritalin & Racism – d’une quinzaine de minutes – vous emporte dans une contrée éloignée, tordue et torturée. La conversation chantée et terre-à-terre de Richard relate des contes horribles peuplés de personnages colorés et macabres, en utilisant des rythmes insolents et des chants accrocheurs. Les récits de RR&R remplis de turpitudes sont ineffaçables. Leurs rythmes ainsi que leurs rimes sont aussi obsédants que les histoires elles-mêmes. Ne soyez pas surpris si vous constatez que vous psalmodiez involontairement les paroles perverses et pleines d’esprit de Witch Hunter Blues.
New Canadiana :: Mid Pines – Year of the Horse
- Mid Pines
- Year of the Horse
- (Self-Released)
- Richmond Hill, ON
- ::web/sounds::
From the head and heart of Mark Anthony Brennan:
It’s audaciousness, no less. Like playing a synthesizer in a cathedral or a harpsichord at a death metal concert. Mid Pines, you are insistent, although not pushy. Yes, we get it. Thanks. Floating on gently undulating waves of synth, idly dreaming, while a breeze of rhythm steadily pushes you to the shores of logic. Here, the intellectual and the emotional are autonomous but not entirely independent of one another. They don’t necessarily pull in opposite directions.
De la tête et du cœur d’ Mark Anthony Brennan:
(Traduit par l’intellectuel et l’émotionnel de Virginie Langlois)
C’est de l’audace, rien de moins. Comme jouer du synthétiseur dans une cathédrale ou du clavecin à un concert de death metal. Mid Pines, vous êtes insistants, sans pour autant être bourrins. Oui, on a compris. Merci. Flottant sur des vagues de synthé ondulant délicatement, se contentant de rêver, alors qu’une brise de rythme vous pousse progressivement vers les rives de la logique. Ici, l’intellectuel et l’émotionnel sont autonomes mais pas totalement indépendants l’un de l’autre. Ils ne tirent pas nécessairement dans des directions opposées.
New Canadiana :: Tresilaze – Axial City
- Tresilaze
- Axial City
- (Metaphysical Circuits)
- Toronto, ON
- ::web/sounds::
From the exegesis of Matthew Blenkarn:
A satellite superimposes various stages of history onto an Ontario manufacturing town. Chimes from parochial parishes float over the hydraulic hum. Cold War broadcasts mingle with pounding pistons. Steel wheels grind beneath forgotten piano recitals. Streams burble through a forest as lost soldiers clash in ancient combat. Buildings still intact echo their eventual ruins. All is distilled into digital sound through a schizo transducer and beamed off into the far corners of space.
De l’exégèse de Matthew Blenkarn:
(Du ronronnement numérique d’ Alexis Maurice)
Un satellite superpose différentes époques de l’Histoire par-dessus une ville ouvrière de l’Ontario. Des carillons de clochers de paroisses flottent au-dessus de ronronnements hydrauliques. Les transmissions de la Guerre Froide se mélangent aux puissants pistons. Des roues d’acier grincent sous des récitals de piano oubliés. Des ruisseaux ruisselant au travers d’une forêt pendant que des soldats s’affrontent dans un combat ancien. Des bâtiments encore intacts font échos de leurs éventuelles ruines. Tout est distillé en son numérique par un transducteur schizo et envoyé vers les plus lointains recoins de l’espace.
New Canadiana :: Kings Quest – Fox Island
- Kings Quest
- Fox Island
- (Self-Released)
- Ottawa, ON
- ::web/sounds::
From the reverberated thoughts of Alec Lovely:
A date with friends turns into alone time on a heavy, grey afternoon. Wet concrete, streaky windows, hustle and bustle, flashing lights. No need or want to be with anyone on a day like this – just the right sounds to take you back to yesteryear, sharpened by a lo-fi nostalgia. Wondering how long the people around you will be there, the dream of youth feels like something finite. Spurred by the sounds that feel new and familiar, you wonder when the band in your headphones will be in your city, right in front of you.
De l’écho des pensées d’ Alec Lovely:
(Traduit par Jessica Grenier)
Un après-midi lourd et gris. Un rendez-vous avec des amis qui devient un moment de solitude. Le béton mouillé, les vitres zébrées de pluie et de lumière, l’agitation des passants. Une journée où on n’a ni le besoin ni l’envie de côtoyer des gens – il faut juste le bon son pour un retour en arrière, accentué par un lo-fi nostalgique. Les rêves de jeunesse semblent restreints quand on se demande combien de temps les gens vont rester dans notre entourage. Les sons nouveaux mais familiers dans tes écouteurs te font t’interroger sur le moment où le groupe sera devant toi, dans ta ville.
New Canadiana :: B.A. Johnston – Shit Sucks
- B.A. Johnston
- Shit Sucks
- (Mammoth Cave Recording Co.)
- Barrie, ON
- ::web/sounds::
From the very, very broke Mike Roy:
If you’re familiar with the gospel according to B.A., then you already know what’s in store for Shit Sucks. His tenth record utilizes simple acoustics and 8-bit blips circa 1982 to help you realize there’s nothing wrong with buying the no-name brand of chips. The universals about shitty cats, skinny jeans, Fort Mac and drinking on your parents’ dime are all too real, and not just because I had my mom wire me $20 last week so I could go to the bar. Long live King B.A. as he adds another jewel into his BK Crown.
Du très, très paumé Mike Roy:
(Traduit par Jessica Grenier)
Si tu connais déjà l’évangile selon B.A., tu sais ce que Shit Sucks te réserve. Son dixième enregistrement utilise une acoustique simple et des sons 8 bits sortis directement de 1982 pour te montrer qu’au fond, c’est correct d’acheter des chips No Name. L’universalité des chats merdiques, du Fort Mac, des skinny jeans et des bières achetées sur le bras des parents n’est que trop réelle – et je ne dis pas ça parce que j’ai demandé à ma mère de me virer 20 $ la semaine passée pour pouvoir aller au bar. Longue vie à B.A., le roi qui ajoute ici un autre joyau à sa couronne.
























