Tag: guelph

Sanctum :: Silence

SilencebyHugh_MaterSilence-thumb

The conceptual great-great-grandbrainchild of John Cage, Silence is a scrappy space that has become a second home for Guelph’s many improvisers, thinkers, printmakers, creators, discussers, hand-makers, noise lovers, musicians, bookbinders, and experimenters. Though it cut its baby teeth as an ongoing experimental music series housed in the Macdonald Stewart Art Centre, Silence has made its home at 46 Essex (a former auto body shop and chinchilla breedery) and has become a thrumming hub for alternative culture. The building was recently purchased by musicians and enthusiasts Gary Diggins, Daniel Fischlin, Catherine Kormendy, and Martha Nandorfy, and we caught up with Silence’s founder, radical hurdy gurdy player/inventor/composer/coffee roaster Ben Grossman.

Nihilist Spasm Band at Silence, Kazoo! Fest 2014, video by Colin Medley

DE: Silence is a portal for challenging new sounds. What’s important in stretching our ears and sticking with the weird?

BG: What’s important for me as a listener is that I’m constantly surprised by what I hear. I lose interest quickly when I can understand something, I want there to be some mystery and challenge in art and music. I’m also intrigued by this idea that challenging art and music and stuff has some value in stretching humans cognitively and emotionally and politically and socially. That it can serve as a rehearsal for dealing with otherness in the world and coming to appreciate things we don’t understand. So there’s maybe a bigger social or cosmic picture too.

Silence-2

First Show at 46 Essex St., photo by Ben Grossman

DE: You started out by programming sounds, but Silence now encompasses art, politics, and DIY maker culture among other things. Can you tell us a little more about the rhizomatic branching out of this ethic?

BG: I think that had so much to do with becoming a space, instead of just a series—one person can only do so much. But if there’s any ideology behind it, you could connect it to John Cage’s idea that everything is theatre, that the arts interpenetrate whether we intend them to or not. He talks about how no one closes their eyes at a concert anymore, because everything that’s around, whether it’s intended or not, is part of the experience. So it’s only natural that visual, and time-based, and architectural considerations come into play. It’s not just about sound in isolation. Plus, of course, just that’s how shit happened.

Michael Mucci at Silence

DE: The space at 46 Essex is somewhat of a tiny strip-mall (or shall we choose something less troublingly suburban?) of alternative culture in Guelph. It’s been home and host to PS Guelph, Kazoo!, Pinball Sessions, Raft and Map, Department of Lost Records, art shows, theatre, improvisation groups, and many others. How do the organizations involved the communities around them feed each other?

BG: Do they feed each other, or do they simply coexist? They feed each other in a very practical way in that audiences get shared. But there’s also the kind of collaboration which you can’t really plan on that much. I’m really reluctant to even talk about it for fear of calcifying it into something formal. There’re the ad-hoc kinds of things where people come in and see the space, they think that they could do an installation of some prints over here, make some music over there. Those kinds of things that if you tried to organize them would probably fail miserably. But when you just create an empty space for it, it can allow those things to happen if there’s enough of a spirit of anything goes. Those are important things to me: cheap, accessible, dirty (a little bit). They do feed each other, but I’m not sure it’s in ways that could easily be articulated too well. You’re not force-feeding anything to the audience, you’re not even presenting it to them on a platter. You’re just saying, here’s a bunch of stuff: some publishing, some music, some sound, and some video, and you can make something out of it, because you have a brain and you can do it.


Thresholds like these are usually difficult to cross, tied up in commerce, privilege, and expectations. But we walk through this one like it’s a door in our houses, our living rooms, finding comrades and fellow makers on the other side. Mix tape bricks smoke stack high on the roof, exhaling doilies and inexhaustible devotion. Inside wires and weirdos tangle, sparking. Like the space between the rafters, Silence is the charged potential between two notes. A breath-held aperture that invites unruly, abundant co-creation.

Silence – qui pourrait être considéré comme l’héritier conceptuel de John Cage – est un espace morcelé devenu maison d’accueil pour les marginaux de Guelph, tant les improvisateurs, les penseurs, les graveurs, les discuteurs, les artisans, les amateurs de bruit, les musiciens et les relieurs que les expérimentateurs. Après s’être fait les dents en tant que série musicale expérimentale en continu au Macdonald Stewart Art Centre, Silence s’est établi au 46 rue Essex (anciennement un atelier de débosselage et un élevage de chinchilla) et est devenu un centre bourdonnant de culture alternative. La bâtisse a récemment été achetée par Gary Diggins, Daniel Fischlin, Catherine Kormendy et Martha Nandorfy, des musiciens et des passionnés, et nous avons rencontré le fondateur de Silence, l’inventeur/compositeur/torréfacteur de café/joueur d’orgue de Barbarie extrême : Ben Grossman.

Nihilist Spasm Band à Silence, Kazoo! Fest 2014, vidéo de Colin Medley

DE: Silence est un portail pour les sons nouveaux et provocateurs. Pourquoi est-il important de tendre l’oreille et de s’intéresser à ce qui est étrange?

BG: Ce qui m’importe en tant qu’auditeur, c’est d’être constamment surpris par ce que j’entends. Je perds rapidement intérêt quand je peux comprendre quelque chose. Je veux qu’il y ait du mystère et du défi dans l’art et la musique. Aussi, l’idée que l’art provocateur – et la musique et tout ça – ait un rôle à jouer dans le fait d’étendre les capacités sociales, émotives, politiques et cognitives de l’humain m’intrigue. Qu’il serve de pratique pour faire face à l’altérité dans le monde, pour en venir à être sensibles aux choses qu’on ne comprend pas. Alors, il y a peut-être aussi une vision d’ensemble sociale ou cosmique.

Silence-2

Premier spectacle au 46 rue Essex, photo de Ben Grossman

DE: Tu as commencé par la programmation de son, mais Silence touche maintenant entre autres l’art, la politique et la culture artisanale. Peux-tu nous parler un peu des ramifications rhizomateuses de cette éthique?

BG: Je pense que c’est beaucoup dû au fait d’être devenu un espace plutôt qu’une simple série – une seule personne ne peut pas faire tout ce travail. Mais s’il y a une idéologie derrière, elle pourrait être liée à l’idée de John Cage que tout n’est que théâtre, que les arts s’interpénètrent qu’on le veuille ou non. Il parle des gens qui ne ferment plus les yeux durant les concerts aujourd’hui, parce que tout ce qui les entoure fait partie de l’expérience, que ce soit voulu ou non. Alors, il est naturel que des considérations comme l’aspect visuel, temporel et architectural entrent en ligne de compte. Ce n’est pas juste une question d’isolation acoustique. Et puis, évidemment, c’est comme ça que les choses se passent.

Michael Mucci à Silence

DE: Le 46 rue Essex ressemble vaguement à petit centre commercial (ou devrait-on trouver quelque chose évoquant moins une banlieue déconcertante?) pour la culture alternative à Guelph. En plus des expositions, du théâtre et des groupes d’improvisation, l’édifice a notamment accueilli PS Guelph, Kazoo!, Pinball Sessions, Raft and Map et Department of Lost Records. Comment les organisations et les communautés qui les entourent se soutiennent-elles mutuellement?

BG: Est-ce qu’elles se soutiennent ou est-ce qu’elles font simplement coexister? Dans les faits, elles se soutiennent mutuellement puisque le public est partagé, mais il y a aussi un genre de collaboration qu’on ne peut pas vraiment planifier. En fait, j’hésite même à en parler de peur que ça le calcifie en quelque chose de formel. Il y a des fois plus ad hoc où les gens entrent pour voir l’endroit, puis se mettent à imaginer comment ils pourraient faire une installation avec des gravures par ici, jouer de la musique par-là… Ce genre de choses échoueraient sûrement lamentablement si on essayait de les organiser. Mais le fait de créer un endroit libre juste pour ça peut permettre à ces choses de se produire – si on se dit que tout est permis. Ce qui est important pour moi, c’est que ce soit accessible, abordable et sale (un peu). C’est vrai qu’elles se soutiennent, mais je ne suis pas certain que ce soit d’une façon qui pourrait être articulée clairement. On n’essaie pas de gaver le public, on ne lui présente même pas quelque chose sur un plateau. C’est plus de dire : voici un paquet de trucs, des publications, de la musique, du son, quelques vidéos, et tu peux en faire quelque chose, parce que tu as un cerveau et que tu en es capable.


Ce genre de seuils est généralement difficile à franchir parce qu’ils sont trop enchevêtrés dans le commerce, les privilèges et les attentes. Mais ici, on entre comme si c’était la porte de notre maison ou de notre salon pour aller rejoindre des camarades et des collègues-artisans. Une grande cheminée de cassettes s’élève sur le toit, crachant une fumée tissée de dévouement intarissable. Le filage interne et les bizarroïdes se mêlent, créant des étincelles. Comme l’espace entre les chevrons, Silence est le potentiel chargé entre deux notes. Une ouverture créée par un souffle retenu, invitant une cocréation abondante et chaotique.

Silence

New Canadiana :: Elaquent – Green Apples and Oranges

Weird_Canada-Elaquent-Green_Apples_and_Oranges

Out of Guelph comes elegant, lightweight and wonky beatscapes from Elaquent. Green Apples and Oranges is full of heavy grooves and lightweight melody. “The Official” flips the Jaylib track of the same name and sends it on an air ride through smooth melodic sax flourishes and sensual vocal samples as a stretchy bassline keeps everything from falling from the sky. Elsewhere the funk punches through billowing clouds of soaring but subdued synths, plenty of back porch chimes, and twisted soul. A lush headphone listen fit for the soundtrack to a sunny stroll or a dreamer’s indoor paradise.

Les paysages rythmiques légers, bancals et élégants de Elaquent nous arrivent de Guelph. Green Apples and Oranges est rempli de rythmes lourds et de mélodies légères. « The Official » reprend la chanson du même nom de Jaylib en l’envoyant faire une balade aérienne avec des brides de voix sensuelle et les fioritures d’un sax doux et mélodieux; et rien ne tombe du ciel grâce à une ligne de basse flexible. Ailleurs, le funk défonce le tourbillon de nuages formés par du soul tordu, une abondance de carillons de galerie et l’envol de synthétiseurs silencieux. Une écoute luxuriante tout indiquée pour accompagner une marche sous le soleil ou le paradis intérieur d’un rêveur.


Elaquent – The Official


Elaquent – Treehome 94 1/2

New Canadiana :: M. Mucci – Midnights

Weird_Canada-M_Mucci-Midnights

How quiet these nights are in passing, moving through reticulated hours to paint the minutes that suffuse the seconds that anoint the days with a gossamery softness. With solitary instrumentation and a tender ear for melodic nuance, M. Mucci has exposed the pastel meridian of our diurnalness. With its unveiling, he has awoken the unyielding grace that is housed between ribs, its rise advancing and retreating with the moon-tide pulls of unfettered diaphragms bursting forth from our mouths. All the colours of the empyrean’s most delicate early morning gown.

Comme ces nuits se déroulent silencieusement, traversant les heures réticulées pour peindre les minutes étendues sur les secondes qui consacrent les jours dans une douceur transparente. M. Mucci, avec l’aide seule d‘un instrument et d’une oreille à l’écoute des nuances mélodiques, a mis à jour le méridien pastel de notre diurnalité. Ce dévoilement a réveillé la grâce impitoyable logeant entre nos côtes, sa montée progressant selon nos diaphragmes libérés, qui avancent ou reculent au rythme de l’attraction lunaire, pour finalement surgir de nos bouches, arborant toutes les couleurs de la plus délicate robe divine d’une matinée.


M. Mucci – Midnights 4


M. Mucci – Midnights 6

Festivities :: INCLINEΔDECLINE (July 24-27, 2014)

InclineDeclineInclineDecline

INCLINEΔDECLINE is a DIY music festival taking place in Guelph, Ontario, curated by Brian Schirk and John Pritchard. This mix features music (including some new and unreleased material!) from almost every artist playing the fest. More information can be found here.

INCLINEΔDECLINE est un festival de musique DIY basé à Guelph, Ontario, organisé par Brian Schirk et John Pritchard. Cette compilation inclus des chansons (parfois nouvelles et inédites) par presque tous les artistes qui y joueront. Plus d’information sont disponibles ici.

SIDE A
00:00 :: The Ketamines – Sasquatch!
02:37 :: HSY – Milk Chug
05:06 :: WOLFCOW – Abandoned Brains take 2
07:03 :: Bile Sister – Casio SLAM’s Metal Church
09:10 :: Black Baron – The Cold Flourescent Light Of Blinding Shame
12:25 :: Jay Arner – T.S.A.T.S
15:00 :: Foam – Brand New
16:39 :: Pool Boy – Donut Boy
18:24 :: DOOMSQUAD – Waka Binaural
22:29 :: Soupcans – D.O.B.
24:03 :: VCR – One Trick Dog
25:20 :: TV Freaks – Easy Target
25:59 :: New Zebra Kid – Romantic Illusions
29:09 :: The Beverleys – Dreams
31:47 :: Teen Tits Wild Wives – B Wing
34:39 :: Badminton Racquet – High Wives
37:01 :: ZONES – Two Cans
45:16 :: Mass Horns – Devil Cry On Me

Side B

48:16 :: Baby Labour – Stay Drunk (Drunk Mix)
51:50 :: Eschaton – Went to sleep for nine days
54:44 :: I Smell Blood – Weird Canada
56:44 :: Noah23 Feat. Lil Shark – Tsunami
59:48 :: ANAMAI – Altar Coals
1:03:11 :: Gasoline Gathers Hands, Gathers Friends – Port of What Comes
1:06:29 :: Dilly Dally – Alexander
1:10:57 :: STÜKA – ENDEARMENT
1:15:08 :: Boar – Elder
1:21:01 :: Not the Wind Not the Flag – Reveal

New Canadiana :: WHOOP-Szo – Qallunaat / Odemin

WHOOP-Szo

A binomial of pancanadian ubiquity framed on the Guelph-Salluit polar vector, Qallunaat/Odemin feels the scope of passing time and attests of the humility of the voyageur/guest. An incremental project (its third part is already in the works) in which intimate fires are woven of quiet plains and mountains, of troubled waters and storms, warm like a midnight sun: hope is gray like that, tacking between arable rock and carved folk with a propensity for the tragic. Kudos to the Out Of Sound Rezonance Program, an initiative from the OoS label which allows young Inuits to take part in different steps of the DIY gestalt of an album (here, the silk-screening of the cover art, and some backing vocals). Of quiet plains and mountains, of troubled waters and storms, Qallunaat/Odemin is an abundant oxymoron as vast as the Canadian Shield.

Binôme d’ubiquité pancanadienne tramé dans le vecteur polaire Guelph-Salluit, Qallunaat/Odemin décèle l’espace du temps qui passe ailleurs et témoigne de l’humilité du visiteur. Un projet incrémentiel (le volet tierce est déjà en chantier) dans lequel sont campés des feux intimes, voilés, ourdis ensemble de calme plaine en rocaille, d’eau trouble à tempête, chauds comme un soleil de minuit : de l’espoir gris comme ça, louvoyé entre rock arable et folk sculpté aux épisodes grecs. Des pouces en l’air au Out Of Sound Rezonance Program, une initiative du label Out Of Sound qui permet à de jeunes Inuits de Salluit de prendre part à différentes étapes du gestalt DIY d’un album (ici, la sérigraphie de la pochette, des chœurs). De calme plaine en rocaille, d’eau trouble à tempête, Qallunaat/Odemin est un abondant oxymoron vaste comme le bouclier canadien.

Mii go iw ngamawin Guelph, ge Salluit bi-zhaamigak, Qallunaat/Odemin zhinkaade. Qallunaat/Odemin bzindang, mii gaa-zhiwebak daa-nendang. Gewii gonaa dibendang e-mdwewechiged waabmaa. Mindaadendaanaa Out of Sound Rezonance Program. Mii gwa iw gii-zhitoon Oos label wii-bgidnaawaad Inuit shkiniigijig wii-naadmaagewaad nooj gegoo DIY album’ing (Silk-screenwitoong ntam-maziniganing miinwaa shkweyaang ngamad). Gechwaa gonaa mshkode ge aazhiw, gzhiijwang ge niiskaadak, Qallunaat/Odemin aagnwetaadzad naasaab gwa zhinaagozid Canadian Shield.

Inuktitut-web-smaller-euphema

WHOOP-Szo – Whale Song

WHOOP-Szo – Here

New Canadiana :: Legato Vipers – Quick Slug EP

Legato Vipers - Quick Slug EP

Legato Vipers are a gang of crack Toronto musicians having a blast. Between them, Mike Brooks, Tyler Belluz, Jordan Howard, AJ Johnson and Jay Anderson have been in dozens of great bands over the years. Legend has it that the Vipers started with the acquisition of a reverb pedal, and since then it’s been top-shelf surf riffs over a deep-pocketed rhythm section. Filtered through producer Don Pyle, this EP nails the sounds of ’60s surf while smoothly inserting modern chord changes (“Sweet 16”) and time switches (“Spy vs Spy”) to keep it interesting. It’s all Tele all the time, and it’s amazing. Don’t forget your church key!

Legato Vipers est un groupe de musiciens torontois fêlés qui s’éclatent. Parmi eux se trouvent Mike Brooks, Tyler Belluz, Jordan Howard, AJ Johnson et Jay Anderson, qui ont fait partie d’une douzaine d’excellents groupes au fil des années. D’après la légende, les Vipers ont commencé avec l’acquisition d’une pédale de reverb et depuis ce temps, il n’a été question que de riffs surfs de qualité sur une section rythmique foisonnante. Dirigé par le producteur Don Pyle, ce EP reproduit avec succès les sons du surf des années 60 tout en y introduisant doucement des changements d’accords modernes (« Sweet 16 ») et des variations de tempo (« Spy vs Spy ») afin de garder le tout intéressant. C’est Tele tout l’temps et c’est génial. N’oubliez pas votre décapsuleur !

Legato Vipers – Spy vs Spy

Legato Vipers – Sweet 16

New Canadiana :: M. Mucci – Dangerous Summer

M. Mucci - Dangerous Summer

The guitar rings like chimes in a wind full of possibilities. Chords resonate in an empty room, filling the silence. A voice is calling you, subtle yet omnipresent. There’s a time for sorrow, and a time after sorrow. A time to put a wool sweater in your backpack along with a good book, a bunch of tapes, new batteries for the Walkman, smokes (if necessary) and get out of the city. Sometimes migration is necessary. Listening to M. Mucci’s Dangerous Summer feels like walking in an abandoned space, a secret garden, remembering how it feels to be careless. Three instrumental explorations through 12-string guitar for your inner monologues.

La guitare résonne comme un carillon dans un vent chargé de possibilités. Les accords traînent dans une pièce vide, remplissent le silence. Une voix appelle, subtile mais omniprésente. Il y a un temps pour la tristesse, il y a un temps après la tristesse. Un temps pour prendre un gros chandail de laine et le mettre dans son sac à dos avec un bon livre, quelques cassettes, des batteries neuves pour le baladeur, des clopes (si nécessaire) et sortir au plus vite de la ville, sans réfléchir. La migration est parfois nécessaire. Écouter Dangerous Summer de M. Mucci, c’est comme marcher dans un endroit abandonné, un jardin secret, se rappeler comment ça fait être insouciant. Trois explorations instrumentales de guitare à 12 cordes forment une méditation pour vos monologues intérieurs.

M. Mucci – Hand in Hand (excerpt)

M. Mucci – Kew (excerpt)

New Canadiana :: WTCHS // Wild Domestic // Bleet // I Smell Blood – Pie-002

WTCHS / Wild Domestic / Bleet / I Smell Blood - Pie-002

Like points of a compass, this Out of Sound four-way split 7” gives voice to a range of journeys across Canadian terrain. For steely edge, the arrow points east for “Feno Barbitol”, a brutualist gem from Bleet. This song begins with a foundation of beats, layered brick by brick, until we’re surrounded by a monolith of sound and rhythm. Head south for a messy PCP (pop-chips-party) in Wild Domestic’s “Old Water Sports”. Fierce drums unbutton shirts in your dad’s old rec room as guitar riffs are flung across the ping-pong table. WTCHS spread their magic westward as a lighting bolt hits the ground, spreading noise across several minutes of pure bliss. Finally, I Smell Blood’s “Nick Workman’s 5 Best Features” is a stone-cold thrasher; a dark, heavy metal ghost who grabs you by the throat and throttles you until the room spins.

Ce split 7″ sur Out of Sound présente quatre groupes qui, comme les quatre points cardinaux, indiquent une multitude de parcours à travers les contrées canadiennes. À l’est, une flèche d’acier vif pointe vers « Feno Barbitol », un joyau brutaliste de Bleet qui construit une fondation rythmique, brique par brique, jusqu’à nous entourer d’un mur de son monolithique. Au sud, un gros PCP (party chips-pepsi) sale avec « Old Water Sports » de Wild Domestic, où la batterie sauvage déboutonne les chemises dans la vieille salle de loisirs de ton père et les riffs de guitare volent au-dessus de la table de ping-pong. WTCHS jettent leur sort à l’ouest et la foudre atteint le sol en propageant un bruit à fondre de bonheur pendant plusieurs minutes. Enfin, « Nick Workman’s 5 Best Features » de I Smell Blood est d’une violence glaciale, comme un fantôme heavy metal qui te prend par la gorge et t’étrangle jusqu’au vertige.

WTCHS – Future Fires

Bleet – Feno Barbitol

New Canadiana :: Sax Tape – Sax Tape

Sax Tape - Sax Tape

Iterant, cosmic waves ooze from the golden, looped saxonomy of Bry Webb on this fantastic excursion into the rhythmic recesses of magnetic isolation. Emerging from the beacon of Canadian rockery, Sax Tape is a deep, rhythmic meditation of avant saxophone; a stellar dance through fantastic landscapes and psychedelic moods. The experience is utterly rewarding in its polyphonic entirety, encouraging recursive experimentation with results beyond the gnarly. Certified grippage.

Les ondes réitératives et cosmiques gouttent de la saxonomie dorée et bouclée de Bry Webb avec cette excursion fantastique dans le repli rythmique d’isolement magnétique. En sortant du flambeau du rock canadien, Sax Tape est une méditation profonde et rythmique d’avant-saxophone; une danse stellaire à travers les paysages fantastiques et les humeurs psychédéliques. L’expérience est complètement satisfainte dans son totalité polyphonique, en encourageant l’expérimentation récursive avec les résultats qui dépassent le génial. C’est un achat attesté.

Sax Tape – Side II

New Canadiana :: Water St. Projects – Bad Canada

Water St Projects - Bad Canada

Big Sturge’s aquarian guitar heeds a cumulonimbus warning. Low rumbling thunder resides in the near future and if I were a betting man, I’d put twenty across the board on a storm. Near is the rumble, with strings drawn out to bode a “brewing”. Get off your hog and walk it to the cabin with the light in the window. Refuge comes with Side B, for you’ve discovered it was a light behind those clouds. From that mountain above you where the fog surrounds the peak comes a holler of “help!” The loop behind it all disintegrates, the guitar begins plimping and you’ve found an old baseball mitt and bottle of Scotch while looking for a pack of waterproof matches.

La guitare verseau de Big Sturge tient compte d’un avertissement cumulo-nimbus. La tonnerre qui gronde reste dans l’avenir proche et si je pariais, je dirais pour vingt piastres que il y aura un orage. La grogne est proche, avec les cordes définies pour prévenir un orage. Quitte ton cochon et l’amène à la cabane avec la lumière dans la fenêtre. Refuge est accompagné par une face B, parce que tu as découvert que c’était une lumière derrière ces nuages. De cette montagne au-dessus de toi où le brouillard entoure le pic il arrive un cri d’”Au secours!” Le boucle derrière tout se désintègre, la guitare commence à plimper et tu as trouvé un gant de baseball et une bouteille de scotch pendant que tu cherchais un paquet d’allumettes imperméables.

Water St. Project – Welcome Home Dangerous Town

Water St Project – Honechetu Sept 1876