Tag: compact disc
New Canadiana :: Tess Parks, Thom Huhtala & The Good People – Work All Day / Up All Night
- Tess Parks, Tom Huhtala & The Good People
- Work All Day / Up All Night
- (Self Released)
- Toronto, ON
- ::web/sounds::
From the TV static dreams of Gabe Girard:
Living a double life in and out of Toronto and the EU, Tess Parks finds time for a good deal of collaboration. When she isn’t in Berlin working with Anton Newcombe she can be found recording solo output or fomenting psychedelic sorcery with Tom Huhtala and The Good People. Work All Day / Up All Night casts aural incantations, dredging up placid beauty from the depths with a dowser’s wand. Hazy vamps and ambient feedback entreat TV static dreams, while Tom and Tess’s vocals slyly drift along, beguiling even the most steadfast of shoegazers.
Des rêves statiques de télévision de Gabe Girard:
(Traduit par la sorcellerie de Julie Forget)
Menant une double vie entre Toronto et l’UE, Tess Parks trouve le temps de faire de multiples collaborations. Quand elle ne travaille pas à Berlin avec Anton Newcombe, elle peut être en train de filmer une production solo ou de fomenter de la sorcellerie psychédélique avec Tom Huhtala et The Good People. Work All Day / Up All Night met en vedette des incantations auditives, draguant une beauté placide des profondeurs à l’aide d’une baguette de sourcier. Des accompagnements improvisés troubles et des impressions en arrière-plan implorent des rêves statiques de télévision pendant que les voix de Tom et de Tess dérivent de façon sournoise, ensorcelant même les plus inébranlables fans de shoegaze.
Tess Parks, Thom Huhtala & The Good People – Fork Tongue
Tess Parks, Thom Huhtala & The Good People – If You Don’t Believe Me, Don’t
New Canadiana :: Gravitons – Raw Reads

- Gravitons
- Raw Reads
- (Free Market Records)
- Toronto, ON
- ::web/sounds::
From the relentless uppercuts of Kevin Hainey:
Released spray painted in immaculate CDR format way back in the glorious and fruitful days of Toronto’s converging avant-garde and noise scenes circa 2007, Raw Reads showcases Gravitons at the pinnacle of their intent — scorching free noise guitar that can’t settle on a fret, let alone a board, blistering out of Jill Aston’s petite and pummelling hands, and free jazz drums that dance and kick and roll and crash without ever settling down on any grooves, from the gifted mind and soul of Mani Mazinani.
Gravitons have been a long running staple of Toronto’s chin scratcher scene, despite their relatively sporadic quietness on the assault front these days (Mani and Jill were recently married, by way of congratulations… so they’ve got other things in life and art going on, let me assure you). The two 30-minute runs headlong into the sun documented upon Raw Reads, however, can stand as undying testament to what Gravitons have accomplished and will undoubtedly fire up again when they feel the need. Until then, there is lots from these two cats on their Free Market Records website for you to collect and enjoy.
Des uppercuts implacables de Kevin Hainey:
(Traduit par le silence sporadique de Virginie Langlois)
Sorti peint à la bombe en format CDR immaculé à l’époque glorieuse des scènes avant-gardistes et bruitistes convergentes de Toronto vers 2007, Raw Reads présente Gravitons au sommet de son art : des riffs de guitares bouillantes provenant des mains menues et pétries de Jill Aston, et une batterie free jazz qui danse et percute sans jamais s’assagir sur aucun rythme, provenant de l’esprit et de l’âme surdoués de Mani Maziani.
Gravitons est un groupe qui sévit depuis pas mal de temps sur la scène torontoise, malgré leur silence relativement sporadique ces derniers temps (Mani et Jill se sont mariés récemment, félicitations au fait… alors je peux vous assurer qu’ils ont d’autres chats à fouetter dans la vie et dans le domaine artistique…). Les deux morceaux de 30 minutes foncent tête baissée vers le soleil sur Raw Reads, un testament éternel de ce que Gravitons a accompli et qui ne manquera pas de jaillir à nouveau lorsque le besoin se fera sentir. En attendant, il y a beaucoup à apprendre sur ces deux chats sur leur site Web Free Market Records. À lire sans modération!
New Canadiana :: Hurricane & Able – The Last Temptation (Of H&A)
- Hurricane & Able
- The Last Temptation (Of H&A)
- (Self Released)
- Toronto, ON
- ::web/sounds::
From the wallflower wonderings of Chizz Mbamalu:
With every lyric and guitar riff of The Last Temptation the heart caves, causing the slight feeling of beautiful sadism. Each track of the album echoes relatable feelings of love and friendship, but also, of being lonely and being alone; two very cold topics that are brought to warmth by the passion and strength of Barry and Shawn’s musicianship. The record is described as “little snippets here and there of ideas on (Barry’s) computer and then turned into something just before heading to London.”
However, this album isn’t just a slapdash job thrown together at the last minute. It was first recorded in February 2012 and then released July 2013. A lot of vigour and spirit went into this album and it’s apparent. There are some really special things this record does to cozily wrap you up into it. The surf-rock sound of “Little Girl” sends you back in time to being a young wallflower at a school dance and the anxiousness over whether you should ask your crush to dance. The additional vocals on “The Glory of Love” add a drunken, loving sense of community to give us the extra courage we might need to talk to the one we long for. This album goes well with a broken heart, a day off, your comfy bed and a pack of cigarettes.
Des introspections bucoliques de Chizz Mbamalu:
(Traduit par le semoir à mots d’Aliké Harel)
Chaque parole et chaque riff de guitare dans The Last Temptation taillade le cœur, ce qui éveille un soupçon de charme sadique. Toutes les pistes de l’album évoquent des émotions connues d’amour et d’amitié, mais aussi d’isolement et de solitude, deux sujets de glace que Barry et Shawn animent du feu de leur passion musicale. L’album est décrit comme « de petites bribes, ici et là, des idées compilées à l’ordinateur (celui de Barry) et ensuite mises en forme juste avant le départ pour Londres ».
Cependant, il ne s’agit pas d’un travail bâclé improvisé à la dernière minute. Le premier enregistrement a été fait en février 2012 et lancé en juillet 2013. L’album a été conçu avec beaucoup de vivacité et d’esprit, on le sent. Plusieurs aspects singuliers à The Last Temptation enveloppent tendrement l’auditeur. La touche de rock surf dans « Little Girl’s » vous ramène à l’époque où vous étiez une fleur timide au bal de l’école et vous remémore les sueurs froides causées par l’idée d’inviter votre flamme à danser… ou pas. Les voix supplémentaires dans « The Glory of Love » ajoutent un sentiment d’appartenance teinté d’amour et d’ivresse, de quoi donner la force de parler à celui ou celle pour qui on se languit. Cet album accompagne bien les cœurs brisés, pendant un jour de congé, dans un lit douillet et muni d’un paquet de cigarettes.
New Canadiana :: Téléphone Maison – Le rock and roll passait par là?
- Téléphone Maison
- Le rock and roll passait par là?
- (Jeunesse Cosmique)
- Montréal, QC
- ::web/sounds::
From the circuitous intemperance of Joshua Robinson:
Surging with the resonant percussive pulse of a daydream demon caught in a strange land, Téléphone Maison’s Le rock and roll passait par là?? combines the sound of the restless winding world with the engineered static of preternatural haze. This addition to Jeunesse Cosmique’s growing list of friendly frantics oscillates to the fervid pitter-patter and mechanical pulsing of waveforms, breaking through the levies holding back the clamour-cuss of technological intemperance. With sounds inverted and turned inside out to reveal the skeletal fragmentation of diodic asymmetry, Téléphone Maison orchestrates the wild groans and underexplored origins of synthetic ear pleasure. This mental pirouette sees one spinning around oneself, cyclically spiralling until all remnants of heard familiarity are rendered mute, reconstituted as circuits vying for control of the space between our ears.
De l’intempérance détournée de Joshua Robinson:
(Traduit par la pirouette mentale de Hugo Hyart-Dauvergne)
Déferlant avec la pulsion percussive résonnante d’un démon rêveur coincé dans un étrange pays, Le rock’n roll passait par là de Téléphone Maison combine un son sinueux et agité avec la statique orchestrée d’une brume surnaturelle. Cet ajout à la liste grandissante de frénésies amicales de Jeunesse Cosmique oscille au crépitement fervent et mécanique d’ondulations pulsatives, perçant les taxes en retenant la clameur-juron de l’intempérance technologique. En utilisant des sons inversés et retournés sans dessus dessous pour révéler la fragmentation squelettique d’une asymétrie à diode, Téléphone Maison orchestre les grognements sauvages et les origines sous-explorées du plaisir de l’oreille synthétique. Cette pirouette mentale nous voit tourner sur nous-mêmes, cycliquement tourner en spirale jusqu’à ce que tous les résidus de familiarité entendus soient rendus muets, reconstitués en circuits rivalisant pour le contrôle de l’espace entre nos deux oreilles.
New Canadiana :: Various Artists – Psych Pop 2
- Various Artists
- Psych Pop 2
- (Optical Sounds)
- Asterisk, Canada
- ::web/sounds::
From the kaleidoscopic wing of Brad Casey:
Go to Kensington Market. Fill your heart with no wave, baggy, Nico and the New York scene. Let it bloom with the drone of psychedelia. Optical Sounds will find you, take you under their kaleidoscopic wing, and if you make a sound, they’ll nurture it. Their second label compilation showcases these kind adolescents still wanting for the romance of unknown pleasures while moving forward through the shapes that take form when you close your eyes for dreaming.
De l’aile kaléodoscopique de Brad Casey:
(Traduit par la dérive formatrice de Benoit Arcand)
Rendez vous au Kensington Market. Emplissez votre cœur de no wave, de baggy, de Nico et de scène new-yorkaise. Laissez fleurir en un bourdonnement psychédélique. Optical Sounds vous trouvera, vous prendra sous son aile kaléidoscopique, et si vous émettez un son, il le couvera. La seconde compilation de l’étiquette présente d’aimables adolescents toujours épris de plaisirs inconnus qui se meuvent parmi les formes qui apparaissent lorsque vous fermez les yeux et rêvez.
New Canadiana :: Rainboard – The Midnight Slide
- Rainboard
- The Midnight Slide
- (Self Released)
- Salmo, BC
- ::web/sounds::
From the thought blocker of Don L’Orange:
Taking conservation issues into their own hands, this group is the new authority on local biota. Undermining provincial and federal officials, they have successfully relocated the majority of regional flora and fauna (and fungi) to a new realm of existence. Contrary to state-funded inference, the transplanted life forms are flourishing. New mutations are giving rise to superior phenotypes. Unfortunately, we didn’t cover our tracks… Nobility will descend, turn a collective blind eye to our “illegitimate” culture, and move onto the cheap real estate with their crappy offspring in tow. They will eat the new organisms. They will tear down the transplants and erect their own places of worship. They will destroy our circle of life. Will it go well for them in the end? No, it will not. A less-romantic Sooyoung Park agrees.
Du bloque-pensée de Don L’Orange:
(Traduit du lit de mousse de Justine Gabias)
Prenant les enjeux de protection de l’environnement en main, ce groupe est la nouvelle autorité en biotes locaux. Sans se soucier des officiels provinciaux et fédéraux, ses membres ont relocalisé avec succès la majorité de la flore et de la faune (et des champignons) régionaux dans un nouveau royaume d’existence. Contrairement aux conclusions financées par l’état, les organismes transplantés s’épanouissent. De nouvelles mutations font apparaître des phénotypes supérieurs. Malheureusement, nous n’avons pas effacé nos traces… La noblesse nous assaillera, fermera un oeil collectif sur notre culture « illégitime », et déménagera vers l’immobilier bon marché avec sa médiocre progéniture dans les jupons. Elle dévorera les nouveaux organismes. Elle démolira les greffes et érigera ses propres lieux de dévotion. Elle détruira notre cercle de vie. Tout se passera-t-il bien pour elle en bout de ligne? Non. Un Sooyoung Park moins romantique acquiesce.
New Canadiana :: Hazy Montagne Mystique – 2013 la fin d’un rêve, le début d’un autre
- Hazy Montagne Mystique
- 2013 la fin d’un rêve, le début d’un autre
- (Jeunesse Cosmique)
- Montréal, QC
- ::web/sounds::
From the disamstarbled thoughts of Hugo Hyart:
(Translated by Hugo Hyart)
It starts like the end of a movie with a sampled monologue from Werner Herzog. Like a transition into another phase and to face the fear of the void, we move forward in our journey. A succession of phases, cyclical maybe, let us imagine that there is no beginnning or no end, only transitions. The rest are the drones, the impressions of past refracted in our mind by a mirror light-years from here, post-post-existentialism. This is the need to approach what we are, the mystery of our occurence in time, why we make music… Make or remake this trip and refresh your conceptions before plunging into a new daydream.
Des pensées déliétoilées de Hugo Hyart:
Ça commence comme la fin d’un film, avec un monologue échantilloné de Werner Herzog. Comme une transition vers une autre phase et face à la peur du vide sous chacun des pas que nous faisons en avant dans notre voyage. Une succession de phases peut-être cycliques nous laisse imaginer, qu’il n’y a pas de début ni de fin, qu’il n’y a que des transitions. Le reste, les bourdons, les impressions du passé réfractées dans notre esprit par un miroir à des années-lumières de là, l’après-après-existentialisme , la nécessité de se rapprocher de ce que nous sommes, le mystère de notre occurrence dans le temps, pourquoi faire de la musique … Faites ou refaites ce voyage et rafraîchissez vos conceptions avant de replonger dans une nouvelle rêverie.
Hazy Montagne Mystique – Flotter dans l’espace les yeux fermés
Hazy Montagne Mystique – Elle sait nager, parce qu’elle est sauveteur professionnel ft. Maud
New Canadiana :: Wet Denim – Wet Denim
- Wet Denim
- Wet Denim
- (Self Released)
- Halifax, NS
- ::web/sounds::
From the sincere grin of Brennan McCracken:
The four members of Wet Denim have musical fingerprints all over the Halifax scene (see: Cousins, Cactus Flower and the Just Barelys), but make no mistake: their debut album is filled with songs that belie the side-project tag they may receive. This music is unabashedly pop, brimming with melodies that embrace, and slight turns of phrase that tickle the brain. It’s earnestly sweet with an ornery underbelly, like a Nova Scotian hillside where wildflowers are indistinguishable from weeds.
Du large sourire sincère de Brennan McCracken:
(Traduit par le flair auditif de Julie Mayer)
Les quatre membres de Wet Denim marquent toute la scène haligonienne de leurs empreintes digitales musicales (voir : Cousins, Cactus Flower et The Just Barelys), mais ne vous y méprenez pas : leur premier album est rempli de chansons qui démentent l’étiquette de projet parallèle qu’on pourrait leur coller. Leur musique est résolument pop, débordante de mélodies enveloppantes et de tours de phrases subtils qui titillent le cerveau. C’est d’une douceur sincère aux dessous vicieux, comme une colline néo-écossaise où il est impossible de distinguer les fleurs sauvages des mauvaises herbes.
New Canadiana :: Kathryn Ladano – Open
- Kathryn Ladano
- Open
- (Self Released)
- Kitchener, ON
- ::web/sounds::
From the boundless spark of Joshua Robinson:
Free-improvisation. Contemporarily avant-garde. Musical chronologies spanning decades and dipping into the yesteryears, lapping at the enigmatically creative histories of past tenses. This freely constituted musical present, this musical now, this jigsaw of raw chaos, pieces sharp and deliberate, holds power in its ability to reconceptualize and restructure those institutionalized norms of boundary, order, limitation, and coherency.
Kathryn Ladano, with bass clarinet as scythe in hand, slashes at the hegemony of prosaic musical sensibilities. Her free-improvisation, beautifully skeletalized by secondary and percussive musical accompaniment, is erratic in its gusto; it exclaims an effortlessness born of deliberate practice and a conscious reading of free-form catharsis, a narrative both esoteric and illuminating.
For Ladano and her free-improv compatriots, this approach to crafting music is a testament to the boundless spark of imagination and humanization; about opening a dialogue about what constitutes the core of our collective creative identity. Our consciousness is as frantic and abstract as the free-form poetry of Ladano’s improvisation, but this is what is asked of us through this form of playing: to remain political in spirit, to remain historically conscious in our expression, and to remain openly optimistic in our faith in the reemergence of the free-form artistries of the past.
De l’étincelle sans limites de Joshua Robinson:
(Traduit par la liberté créatrice de Julie Forget)
Une improvisation libre. Une avant-garde contemporaine. Des chronologies musicales couvrant des décennies et plongeant au temps jadis, glissant sur les histoires énigmatiquement créatives du passé. Ce présent musical créé librement, ce maintenant musical, ce puzzle de chaos brut, de morceaux pointus et réfléchis, détient le pouvoir de reconceptualiser et de restructurer les normes institutionnalisées de la frontière, de l’ordre, de la limite et de la concordance.
Kathryn Ladano, ayant pour faux une clarinette basse en main, entaille l’hégémonie des sensibilités musicales prosaïques. Son improvisation libre, joliment construite autour d’un squelette musical secondaire agrémenté de percussions, est imprévisible dans son enthousiasme; elle exprime une facilité née d’une pratique délibérée et une lecture consciente de la catharsis libre, une narration à la fois ésotérique et éclairante.
Pour Ladano et ses compatriotes de l’improvisation libre, cette approche envers la musique de création est un hommage à l’étincelle sans limites de l’imagination et de l’humanisation, qui cible l’ouverture d’un dialogue au sujet de ce qui constitue l’essence de notre identité collective créatrice. Notre conscience est aussi frénétique et abstraite que la poésie libre de l’improvisation de Ladano, mais c’est ce que revendique de nous cette forme de jeu : garder un esprit politique, une expression historiquement consciente et un optimisme dans notre croyance en la réémergence des arts de structure libre du passé.
Kathryn Lanado – Further reflection (Improvisation) [Feat. Richard Burrows]
Kathryn Lanado – Art Show (Improvisation) [Feat. Time Turvey & Nick Bastian]
New Canadiana :: I Am Robot and Proud – Touch/Tone
- I Am Robot and Proud
- Touch/Tone
- (Darla Records)
- Toronto, ON
- ::web/sounds::
From the curious daydream of Josefa Cameron:
Electronic artist and video game designer Shawn-Han Liem a.k.a. I Am Robot And Proud has released his latest album. Opener “Kresna” is drenched with cheerful robot bubbles and drubbing drums, while “Circles” blends a brimming resonance of electro house, trap-influenced beats and classical transience. If you can imagine a more tropical Boha, less moody Kontravoid or trendier Balmorhea, you can envision the direction Leim’s creation veers. Touch/Tone comes across as a mad composer directing an orchestra of robots on synths, drum machines and mixers. A tasteful blend of classy piano harmonies and chirpy computerized sounds swirl to a danceable beat. “Summer Colour” plays in mystical humility with dreamy waves of flute, harp, and piano. The album ends with “Slow Reaction”, a four-minute tune of generous melodies layered on the next, almost like a Ratatat sans guitars or a less stoned Shlohmo.
Traduit du somnambulisme de Josefa Cameron:
(Du curieux songe diurne de Catherine Gaucher)
L’artiste électronique et concepteur de jeux vidéo Shawn-Han Liem, alias I Am Robot And Proud, a fait paraître son plus récent album. En ouverture, “Kresna” baigne dans des bulles robotiques de bonne humeur et des drums percutants. De son côté, “Circles” allie une résonance débordante d’électro-house à des influences trap et à un classicisme éphémère. Imaginez un Boha plus tropical, un Kontravoid moins maussade ou un Balmorhea plus au goût du jour, vous pourrez alors avoir une idée de la direction de la création de Liem. Touch/Tone fait apparaître un compositeur fou dirigeant un orchestre de robots affairés sur des synthés, des boîtes à rythmes et des mélangeurs. Avec bon goût, un mélange d’harmonies de piano chics et de sons informatisés entrainants tourbillonnent sur un rythme dansant. “Summer Colour” transpose une humilité mystique avec ses vagues rêveuses de flûte, d’harpe et de piano. L’album se termine avec “Slow Reaction”, une pièce de quatre minutes composée d’une superposition de couches généreuses de mélodies, ressemblant à Ratatat sans guitares ou bien Shlohmo sans l’influence d’hallucinogènes.









