From the radiation death toke of Claire Marie Guimond:
It turns out the hellish lifestyle is pretty easygoing. Changes of the weather tend to put things in perspective, and down here’s smooth sailing, alright. Nothing to fear, you have all the time in the world starting now to live your desires because reality is a lie. Your guide Wolfcow has wandered through new and occasionally brutal climes—the eternal synth fiend finding you just when you thought it was all over, both of you forming a psychic connection in that instant. Something shimmers in the dark… you’re getting warmer, sinking deeper, and you know the heat source is beneath for there is nothing higher…
De la bouffée de mort de radiation de Claire Marie Guimond: (Traduit en solidarité par Nadine Tkatchevskaia)
Il s’avère que le style de vie d’enfer est assez décontracté. Les changements de météo ont tendance à mettre les choses en perspective, et l’eau est bien calme ici. Mais, vous n’avez rien à craindre : à partir de maintenant, vous avez tout le temps d’accomplir vos désirs, car la réalité est un mensonge. Votre guide Wolfcow a erré dans des cieux nouveaux et parfois brutaux, le démon éternel du synth vous retrouvant lorsque vous pensiez que tout était perdu, formant avec vous une connexion psychique en cet instant. Quelque chose brille dans la noirceur… vous vous sentez plus chaud, vous vous enfoncez plus profondément, et vous savez que la source de chaleur est au-dessous, car il n’y a rien plus haut…