From the fuzzy nomenclature of Aaron Levin:
Weed's follow-up to the fuzzencholy-laced summer-bummer vibes of Down in the Valley is a remarkably sunnier turn-of-phrase on the granular 90s pop nomenclature. The wonderfully self-conflicted sinusoid-spectacular bursts with vocal hooks, tossing easy-bait through a gauntlet of crunchy guitars and Haligonian angularity. A fantastic voyage down the bizarro-universe of 200-press pop genius. GRIP.De la nomenclature floue d’Aaron Levin: (Traduit par Odile Leclerc)
Le suivi de Weed vers les impressions entrelacés de flou-lancholie tue-été de Down in the Valley est une tournure de phrase remarquablement plus ensoleillée sur la nomenclature granulaire de pop des années 90. Les sinusoïdes/spectaculaires éclats qui s’auto-contredise merveilleusement avec des accroches vocale, jetant des appâts faciles à travers un affrontement de guitares croquantes et d’angularité Haligonienne. Un fantastique voyage vers l’univers bizarre de 200 pressage de génie pop. ATTRAPEZ.