From the obsidian blues of Javier Fuentes:
Night-time rituals conducted inside obsidian caverns. Crosss play on with trembling rhythms and buzzing guitars that challenge and guide the uninitiated to the psychedelic unknown. The haunted six string melodies of a prolific Calgarian echo deep into the walls. Un Blonde's ceremonial chants delivered like a prairie druid leading us into rock and roll revival. This is transformation through reverberation.
Du cafard d'obsidiennes de Javier Fuentes : (Traduit par les chants religieux de Julie Forget)
Des rituels nocturnes sont menés à l'intérieur de cavernes d'obsidiennes. Crosss continue à jouer avec des rythmes tremblants et des guitares bourdonnantes qui défient et guident les non-initiés vers l'inconnu psychédélique. Les mélodies hantées à six cordes d'un Calgarien prolifique résonnent dans la profondeur des murs. Les chants cérémoniels d'Un Blonde sont émis comme un druide des Prairies qui nous mène vers un renouveau rock and roll. Voici une transformation par la réverbération.