From the hellbound haranguing of Mark Anthony Brennan:
It’s cold. A massive weight crushes your chest. Hellish creatures scramble, scrape through the earth to reach you. You cannot move. Closing in, their muttering grows louder. You open your mouth to scream, but it’s filled with worms. A nightmare. That’s all. You’re on a train, hurtling through a murky landscape of unfamiliar shapes. The train enters a tunnel. In the darkness fleeting images rush by. Unpleasant half-memories. This isn’t a tunnel. The train is racing through your mind. Wait, there is no train. Is this a nightmare again? Or is this the awful truth? Does it matter?Des harangues damnées de Mark Anthony Brennan: (Traduit par le regard fixe de Jessica Grenier)
Il fait froid. Quelque chose de lourd écrase ton thorax. Des créatures infernales raclent la terre : elles essayent de t’atteindre. Tu n’arrive pas à bouger. Leurs grommellements deviennent de plus en plus forts. Tu ouvres ta bouche pour crier, mais n’en sortent que des verres. Un cauchemar. C’était juste un cauchemar. Tu es à bord d’un train qui traverse à toute allure un paysage obscur et étrange. La locomotive s’engouffre dans un tunnel. Dans l’obscurité, des images fugaces apparaissent devant tes yeux, des demi-souvenirs désagréables. Ce n’est pas vraiment un tunnel : c’est ton esprit que le train dévale. Attends. Il n’y a même pas de train. Est-ce un autre cauchemar… ou l’horrible vérité? Est-ce que ça importe vraiment?