From the bleeding hangnail of Christine McKenna:
Stare into the luminescent fish tank gurgling in your darkened bedroom. Think about the uncanny atmosphere of a convenience store at night. Pick at a hangnail until your cuticle bleeds. Feel overwhelmed by late-summer afternoon lethargy. Answer a phone call from an unknown number, and begin to feel uneasy and exhilarated. Become aware of the sweat in your palms and question whether your lamp just flickered or if you blinked. Anticipate a power outage. Feel compelled to drive somewhere very fast. Get tired. Pull gently into an unpaved, unlit parking lot and approach a cryptic neon sign.
De la petite peau saignante de Christine McKenna: (Traduit par Mackenzie Smedmor)
Regarde dans l’aquarium luminescent qui gargouille dans ta chambre assombrie. Songe à l’atmosphère troublante d’un dépanneur la nuit. Gratte la petite peau jusqu’à ce que tes cuticules saignent. Sois accablé par la léthargie des après-midis de fin d’été. Réponds à un appel d’un numéro inconnu et commence à te sentir mal à l’aise et exalté. Prends conscience de la sueur dans tes paumes et demande-toi si la lampe vient de trembloter ou si tu as cligné des yeux. Prévoie une panne d’électricité. Sens-toi obligé de conduire quelque part à toute vitesse. Deviens las. Gare-toi dans un stationnement non pavé et obscur, puis approche une enseigne fluorescent énigmatique.