From the corkboard memory of Shawna Naklicki:
PROPERTY nods to a hot, messy sinkhole of sliding debris in their self-titled release, moving with the wreckage without waving goodbye. It’s all over for you – yuppies can’t live forever. You’re swimming underwater in a sea of soft breezes - don’t let the foolish pleasures drag you down… or let them. The Black Hole isn’t so bad. Sway and stomp, slide and rewind – self-medicate properly with a full dose of PROPERTY.
Du babillard-mémoire de Shawna Naklicki: (Traduit par les brises légères de Maya Keshav)
Le morceau éponyme de PROPERTY fait un clin d’oeil à une doline chaude et encombrée de débris coulissant, qui balance au rythme de l’épave sans dire au revoir. C’est fini pour toi — les yuppies ne peuvent pas vivre éternellement. Tu nages sous l’eau dans une mer de brises légères - ne laisse pas les plaisirs bêtes te rabaisser… ou laisse-les. Le Trou Noir n’est pas si mal que ça. Balance-toi et sautille, glisse et rembobine-le — une dose complète de PROPERTY, c’est le meilleur type d’automédication.