From the revolutionary udder of Don L'Orange:
All your friends are dead. Released from their grip, you find new freedom. Perhaps, you had no friends to begin with? Maybe you’ve never even had freedom? In the underbelly of captivity, lower frequencies will flourish and ooze. Injustice speaks volumes, until the day deafness sets in (thankfully). No thanks.De la mamelle révolutionnaire de Don L'Orange: (Traduit par Jessica Grenier)
Tous tes amis sont morts. Hors de leur emprise, tu découvres une liberté nouvelle. Peut-être n’avez-vous jamais été de vrais amis? Peut-être n’as-tu même jamais été libre? Dans les entrailles de la captivité, les fréquences basses suintantes prolifèrent. L’injustice se fera entendre jusqu’à ce que l’assourdissement la fasse (enfin) taire. Non merci.