From the anthemic overture of Joshua Robinson:
Marble Lion creep through the cracks in your hardwood floor, enveloping sleep in ethereal vocal layers and wallowing guitar melodies. Carefully crafted samples and loops elicit pulmonary ejaculations from within the confines of your diaphragm, manifesting themselves as cold sweat. There is an otherworldly element to Clothing, shattering the prosaic and pedestrian predispositions that are often part and parcel of hearing a band for the first time. Understated while carrying the qualities of anthemic overture, Marble Lion embody the busy-ness of the commuter’s day, the stillness of the early evening, and the grand amalgamation of fortitude at the finale of the evening’s bombast.
De l’hymne en devenir de Joshua Robinson: (Traduit en banlieue de Montréal par Andréanne Dion)
Marble Lion se glisse entre les craques de votre plancher de bois franc, enveloppant votre sommeil de voix aériennes et de mélodies de guitares qui se prélassent. Des échantillons et des boucles soigneusement élaborées extraient des émissions pulmonaires des confins de votre diaphragme, qui se manifestent par des sueurs froides. Clothing est doté d’un aspect mystique qui fracasse les prédispositions prosaïques et banales qui font souvent partie de l’expérience d’écouter un groupe pour la première fois. Raffiné tout en ayant les qualités d’hymnes en devenir, Marble Lion incarne la vie occupée des banlieusards qui font la navette, la tranquillité des fins d’après-midi, et le formidable amalgame de courage devant la redondance des fins de soirées.