From the purloined prognostications of Mark Anthony Brennan:
Zephyr is the name. Its breath gently blows through Constantinople on its way to the Eastern lands. From its dusty beginnings in the desert the sirocco slowly builds up its rage, sweeping up Hannibal in its surge, before finally touching down with the force of a hurricane. For the wind that lashes out in destruction on its way westward there is no name, for it is a lie. It is zephyr in disguise. It will return.
Des prédictions dérobées de Mark Anthony Brennan: (Traduit par Jessica Grenier)
Zéphyr est son nom, et son souffle dirigé vers les terres orientales traverse doucement Constantinople. Depuis le désert poussiéreux où il est né, le sirocco attise lentement sa rage, jusqu’à pouvoir renverser Hannibal d’une seule poussée, pâle avant-goût de la puissance tumultueuse qu’il atteindra bientôt. Il n’y a pas de nom pour le vent destructeur qui chemine vers l’Ouest parce que c’est un mirage. C’est le zéphyr déguisé : un jour, il reviendra.