From the angular moshpit of Javier Fuentes:
The static walls have finally been shattered, leaving us with an overflow of electric shred anxious to spread itself across geographical borders. What better structure to channel these melodic tensions than through an enchanted corridor? Given the ease with which the body surrenders to the perpetually advancing riffs from these upstart Montrealers, there can be no denying this method’s success. Multiple entrances can lead through this passageway, new ones seemingly appearing each day, but the guides on this one will let you in on secret routes. Maybe you’ll be led down a cavernous sidewalk, thrown for a sharp turn, or blinded by a glasslike shimmer. Maybe you’ll end up in the red sea. There’s only one way to find out. Just make sure you don’t doze off too much while you’re down there.
De la fosse anguleuse de Javier Fuentes:
(Traduit par les atomes d’électricité de Virginie Langlois)
Les murs de bruit ont enfin été pulvérisés, et nous nous retrouvons avec un surplus d’atomes d’électricité qui ne demande qu’à se répandre au-delà des frontières géographiques. Quelle meilleure structure pour canaliser ces tensions mélodiques qu’un corridor enchanté? Étant donné la facilité déconcertante avec laquelle le corps s’abandonne aux riffs en constante progression de ces Montréalais prometteurs, nul doute que la méthode fonctionne. On peut emprunter ce passage de multiples façons, il semble qu’il y en ait chaque jour de nouvelles, mais les guides qui figurent sur ce disque vous feront accéder à des voies secrètes. Il vous faudra peut-être emprunter un trottoir caverneux, opérer un virage serré. Il n’est pas exclu que vous soyez aveuglé par un miroitement mystérieux. Peut-être même que vous finirez dans la mer Rouge. Il n’y a qu’un moyen de le savoir. Par contre, attention à ne pas trop vous assoupir quand vous serez là-bas.