From the endless roving of Carrie Deleskie:
Immediacy like waves. Nostalgia like waves. Songs heady with waves. Maybe you’re caught in the memories of being at your parents’ house – of getting drunk at the age of fourteen. Maybe your mind is on how you never bothered to ask for her name. Either way, lie down on the kitchen floor. Let it wash over you.
From the endless roving of Carrie Deleskie: (Traduit par le mal de mer de Jessica Grenier)
Des vagues d’immédiateté, de nostalgie. Des chansons aux ondulations enivrantes. Peut-être es-tu pris dans le souvenir d’être chez tes parents – de te saouler à quatorze ans. Peut-être que ton esprit s’est figé sur le fait que tu n’as jamais pris la peine de lui demander son nom. Dans tous les cas, étends-toi sur le plancher de la cuisine; laisse les vagues déferler sur toi.