Category: cassette

New Canadiana :: Old Girl – Objet a

Weird_Canada-Old_Girl-Objet_a.jpg

The beach is cold. Your coat is too loose, almost as if standing next to you. Just a lover who, instead of wrapped around you, is fatigued with anger. Tangibly hollow “in the mystery of singularity among the litter of a sunless afternoon having eaten without tasting.”. Surrounded by out-of-tune waves, you walk away, fold the letter into two — your beast’s famous line: “We finally figured it out / how to fuck each other while also making love.” You walk around the broken church. Firm thumb, pressing down, the shameless stamp’s reminder: “the fantasy is not to be dismissed or will we live without knowing what we missed.”

Il fait froid à la plage. Ton manteau est trop ample, presque comme s’il est debout à côté de toi. Juste un amant qui au lieu de t’envelopper, est épuisé par la colère. Manifestement creux “dans le mystère de la singularité parmi les déchets d’un après-midi sans soleil, ayant mangé sans avoir goûter.” Entouré d’ondes fausses, tu t’en vas, plies la lettre en deux — le slogan accrocheur de ta bête: “On l’a finalement compris / comment se baiser pendant qu’on se fait l’amour aussi.” Tu marches autour de l’église brisée. Un pouce ferme, appuyant, le rappel éhonté du timbre: “il ne faut pas rejeter le fantasme ou on va vivre sans comprendre ce qu’on a manqué.”

Old Girl – Beast

Old Girl – Not the Marrying Type

Ephemera :: JFM

Weird_Canada-JFM_Ephemera-00-Classical.jpg

Here at Weird Canada, there is an eternal meadow that constantly emits wyrdo frequencies. If you turn the radio dial to 101, you’ll hear the yellow sunshine of audio/visual artist Jesse Frank Matthews. For the last six+ years, Matthews has been amassing recorded and found sound for the JFM archives. Much like his visual work, he utilizes his sampler like an x-acto knife; creating audio collages by cutting up, looping and meshing source material. His first debuted cassette Compost was dropped on DIVORCE Records in 2011. Since then he’s put out a handful of releases and began collaborating with Broken Deer’s Lindsay Dobbin and Secret Colours’ Evan Cardwell in JOURNEYS. He was nice eenuff to have us into his space and show us artifacts that have a significant impact on his creative process and daily living.

Take a chill pill, lie down in our meadow and enjoy the melted hypno-grooves under Blood Moon.

JFM – Low Rise

JFM – Tearin Up

Sam & Mr. B Suitcase

Weird_Canada-JFM_Ephemera-01-Sam_and_MrB_Suitcase.jpg

I’ve used this same old SP 404 sampler since 2010 when I started this JFM project. It’s gone through a couple paint jobs, and the ragged suitcase it’s been living in was given to me (full of booze) years ago by Mr. B prior to leaving for a Rattail tour in 2011. Every JFM song thus far has been written and recorded with this sampler, and every show I’ve played has been out of this suitcase. I’ve recently been on the hunt for some new gear, after receiving my first Canada Council grant a few months back.

The Studio

Weird_Canada-JFM_Ephemera-02-Full_Gear_Shot.jpg

Pictured here is my studio, in its entirety. Spot if you can: Goofy (given to me by my Niece and Nephew), ‘Dino-box’ chorus/reverb unit (bought at Songbird Music for $25 before they shut their doors), Lucia Stephen’s Optimus walkman (records in stereo & has a speaker on it!), Wite-out rollers, handmade tape loops, Frequency Analyzer, MXR EQ, reverb tank, and some other FX and recording devices. Treating, physically manipulating and re-amping the source material is a huge part of my process, I work with the individual sounds until I am satisfied.

Deborah

Weird_Canada-JFM_Ephemera-03-Deborah.jpg

This photograph was taken in the 1950s by my grandfather Frank Dawe, my Mother (Deborah Jane Dawe) is the one in the middle. Not sure how she got away with the ‘prop’ cigarette, but she looks pretty bad ass.

Ring

Weird_Canada-JFM_Ephemera-04-Ring.jpg

Few days go by that I forget to wear this beautiful piece of my history, my parents’ wedding ring. It is the most special thing I own. Seen here on an ageing tree stump in Point Pleasant, a large park on water with trails to get lost in and beaten paths to ride on. I come here in all types of weather, as it’s quite close to my apartment.

Matthew’s Bugle

Weird_Canada-JFM_Ephemera-05-Matthews_Bugel-1938.jpg

This bugle was made by Boosey & Co. in Toronto in the 30s and given to my grandfather George Matthews during his stint in WWII. It used to hang in my Father’s electronics workshop in our basement when I was growing up, and it was one of the first things I put a bottle-cap contact mic on.

Dawe’s Snuff Tin

Weird_Canada-JFM_Ephemera-06-Dawe_Snuff_Tin.jpg

Many strange ‘treats’ have graced this miniature vintage Snuff tin/pill box. Used by Frank Dawe for his ‘after lunch’ treats in the 1970s, it’s been used by me since the 1990s. What’s left in the snuff?

Fuschia

Weird_Canada-JFM_Ephemera-07-Fuschia.jpg

Anyone who knows me, knows I have always loved riding my bike. I was even a courier in downtown Toronto for a while in 2012, and have had more bikes stolen than you could imagine. I bought this gorgeous old Raleigh from Nathan Cameron last year. Fuschia is sleeping now because it’s Winter.

Black Dice Tape

Weird_Canada-JFM_Ephemera-08-Black_Dice_Tape.jpg

This tape was made by Evan Cardwell and given to me for my birthday in 2004. It’s a live recording of a Black Dice set from their ‘Creature Comforts’ period. You can clearly hear the audiences in their ebbing delight and confusion over the course of the half an hour set. The B side is all the early 7“s and the ‘Wastered’ 12” which I bought at their Montréal show that same year. I’ve nearly worn it to pieces.

Berkhout & Welland Canal Monster

Weird_Canada-JFM_Ephemera-09-Berkhout_and_Welland_Canal_Monster.jpg

There are two items classic Niagara Region items on display here; a lucid poem given to me by Greg Berkhout in 2003 and a copy of ‘The Day the Welland Canal Monster Met Santa’ given to me by Kim Delaat. Having an affinity for all lore involving Loch Ness Monsters (Gaasyendietha), this story used to be read live on CKTB in the late 70s and early 80s and was soon turned into this much more compact pamphlet version, available then at the grocery store and dentist office.

Father’s Marantz

Weird_Canada-JFM_Ephemera-10-Fathers_Marantz.jpg

Story goes that my Father and his best friend Gumby drove to California in the late 70s to purchase this Marantz stereo cassette recorder. I have used this endlessly in my work and with every band I’ve ever played in. It sounds so vivid and is such an important part of my early experiences both listening to, and creating music. Later feeding my curiosity in dub effects, playing a mixer as an instrument and tape as a tactile medium.

Ici à Weird Canada, il y a une prairie éternelle qui émet en permanence des fréquences bizarres. Si vous tournez le cadran de la radio au 101, vous entendrez la couleur du soleil de l’artiste audio-visuel Jesse Frank Matthews. Au cours des six dernières années et plus, Matthews a passé son temps à amasser des sons enregistrés et trouvés pour les archives JFM. Tout comme son ouvrage visuel, il utilise son échantillonneur comme un couteau x-acto; créant des collages audios en découpant, bouclant et engrenant le matériel source. Sa première cassette Compost est sortie avec DIVORCE Records en 2011. Depuis, il a sorti une poignée de morceaux et a commencé à collaborer avec Lindsay Dobbin de Broken Deer et Evan Cardwell de Secret Colours dans JOURNEYS. Il a été assez gentil pour nous accueillir dans son espace et nous montrer les artéfacts qui ont un impact significatif sur son processus créatif et sa vie quotidienne.

Prenez un calmant, étendez-vous dans notre prairie et jouissez des grooves hypnotiques vaporeux sous la lune de sang.

JFM – Low Rise

JFM – Tearin Up

Sam et la valise de Monsieur B.

Weird_Canada-JFM_Ephemera-01-Sam_and_MrB_Suitcase.jpg

J’utilise le même vieil échantillonneur SP 404 depuis 2010 lorsque j’ai lancé ce projet JFM. Il a connu quelques retouches de peinture et la valise dépenaillée dans laquelle il vit m’a été donnée (pleine de booze) il y a des années par Monsieur B. avant de partir pour une tournée de Rattail en 2011. Jusqu’ici, toutes les chansons JFM ont été écrites et enregistrées avec cet échantillonneur, et chaque spectacle que j’ai joué est sorti de cette valise. Depuis quelque temps, je suis à la recherche d’équipement neuf notamment parce j’ai reçu ma première subvention du Conseil du Canada il y a quelques mois.

Le Studio

Weird_Canada-JFM_Ephemera-02-Full_Gear_Shot.jpg

Photographié ici est mon studio, dans son intégralité. On y voit (à vous de les repérer!) : Goofy (que ma nièce et mon neveu m’ont donné), une unité de choeur/réverbe ‘Dino-boîte’ (achetée à Songbird Music pour 25 $ avant qu’ils ferment leurs portes), le walkman Optimus de Lucia Stephen (qui enregistre en format stéréo et est équipé d’un haut-parleur!), des rouleaux de Wite-out, des boucles de ruban faites à la main, un analyseur de fréquence, MXR EQ, un réservoir de réverbe, et quelques autres appareils FX et d’enregistrement. Le traitement, la manipulation physique et la ré-amplification du matériel source constituent une immense partie de mon processus, je travaille les sons de façon individuelle jusqu’à ce que je sois satisfait.

Deborah

Weird_Canada-JFM_Ephemera-03-Deborah.jpg

Cette photo a été prise dans les années 50 par mon grand-père Frank Dawe, ma mère (Deborah Jane Dawe) se trouve au milieu. Je ne sais pas comment elle a réussi à passer avec sa fausse cigarette, mais elle a une méchante allure.

Bague

Weird_Canada-JFM_Ephemera-04-Ring.jpg

Peu de journées passent où j’oublie de porter ce beau morceau de mon histoire, l’alliance de mes parents. C’est la chose la plus précieuse que je possède. On la voit ici sur une souche d’arbre vieillissante à Point Pleasant, un grand parc au bord de l’eau avec des sentiers sur lesquels on peut se perdre et des chemins pour faire du vélo. Je viens ici par tous les temps, c’est assez proche de mon appartement.

Le clairon de Matthew

Weird_Canada-JFM_Ephemera-05-Matthews_Bugel-1938.jpg

Ce clairon a été fabriqué par Boosey & Co. à Toronto dans les années 30 et a été donné à mon grand-père George Matthews pendant sa période de service durant la deuxième guerre mondiale. Quand j’étais petit, il était accroché dans l’atelier électronique de mon père au sous-sol, et c’est une des premières choses sur lesquelles j’ai fixé un micro de contact bricolé avec des bouchons.

La tabatière de Dawe

Weird_Canada-JFM_Ephemera-06-Dawe_Snuff_Tin.jpg

De nombreuses étranges ‘friandises’ ont honoré cette tabatière/boîte à pilules miniature ancienne. Utilisée par Frank Dawe pour ses friandises après le dîner dans les années 70, je m’en sers moi-même depuis les années 90. Qu’est-ce qu’il reste dans le tabac?

Fuschia

Weird_Canada-JFM_Ephemera-07-Fuschia.jpg

Ceux qui me connaissent savent que j’ai toujours adoré faire du vélo. J’ai même été coursier au centre-ville de Toronto pendant quelque temps en 2012, et je me suis fait volé un nombre inimaginable de bicyclettes. J’ai acheté une vieille Raleigh sublime de Nathan Cameron l’année passée. Fuschia dort pour l’instant car c’est l’hiver.

Cassette Black Dice

Weird_Canada-JFM_Ephemera-08-Black_Dice_Tape.jpg

Cette cassette a été faite par Evan Cardwell et m’a été offerte pour mon anniversaire en 2004. C’est un enregistrement en direct d’un concert de Black Dice pendant leur période ‘Creature Comforts’. On peut clairement entendre les spectateurs dans leur reflux de plaisir et de confusion tout au long de la demi-heure de leur concert. Sur la face B figurent tous les anciens 7 pouces et le 12 pouces ‘Wastered’ que j’ai achetés à leur spectacle à Montréal la même année. La cassette tombe quasiment en morceaux tellement je l’ai écoutée.

Berkhout & le monstre du canal de Welland

Weird_Canada-JFM_Ephemera-09-Berkhout_and_Welland_Canal_Monster.jpg

Il y a deux items classiques de la région de Niagara qui sont exposés ici; un poème lucide qui m’a donné Greg Berkhout en 2003 et une copie de ‘Le jour où le monstre du canal de Welland a rencontré le Père Noël’ offert par Kim Delaat. Ayant une affinité pour toute connaissance traditionnelle liée aux monstres du Loch Ness (Gaasyendietha), cette histoire était lue en direct sur CKTB à la fin des années 70 et au début des années 80. Elle est ensuite parue dans cette version brochée compacte; on pouvait la trouver à l’épicerie et chez le dentiste.

Marantz de papa

Weird_Canada-JFM_Ephemera-10-Fathers_Marantz.jpg

On raconte que mon père et son meilleur ami Gumby se sont rendus en auto jusqu’en Californie vers la fin des années 70 pour acheter cet enregistreur stéréo cassette Marantz. Je n’ai jamais cessé de l’utiliser pour mon travail et avec tous les groupes auxquels j’ai participé. Il a vraiment un son captivant et a joué un rôle très important depuis mes débuts, que ce soit pour écouter de la musique ou pour créer de la musique. Plus tard, il a alimenté ma curiosité pour les effets dub, le fait de jouer avec un mixeur comme instrument et l’idée d’une cassette en tant que médium tactile.

New Canadiana :: Eschaton – Tour Tape Three

Weird_Canada-Eschaton_Tourtapethree.jpg

You’re in a pitch black room as time slows. A flash goes off. As each fraction of a second passes, a scene reveals itself: colourless shapes, then a face, shadows, furniture, the texture of the stucco ceiling, dust and flakes of dead skin floating weightless past your eyes. Fast or slow, mercilessly loud or impossibly quiet, improvised music is a slow reveal. In this live tour series, Hamilton’s Eschaton and friends Strangebarn bask in the resonance of brass bells before sinking into a tension-filled horror show of grinding electric drones, cursing saxophones, and vulgar percussion on the verge of manic violence. A slow-motion assault, perhaps a reflection of ancient tensions, the kind that even among earth’s most peaceful denizens emerges when the wrong buttons are pushed.

Tu es dans une pièce complètement noire alors que le temps ralentit. Un flash apparaît. À chaque fraction de seconde qui passe, une scène se révèle : des formes sans couleurs, puis un visage, des ombres, des meubles, la texture d’un plafond stuc, de la poussière et des résidus de peau morte flottent légèrement devant tes yeux. Rapide ou lente, cruellement bruyante ou impossiblement silencieuse, la musique improvisée est une révélation lente. Dans ces suites de visites en direct, Eschaton de Hamilton et amis Strangebarn se prélassent dans la résonance des cloches en laiton avant de s’enfoncer dans un spectacle tendu d’horreur de drones électriques grinçant, de saxophones qui jurent et de percussions vulgaires au bord d’une violence maniaque. Un assaut au ralenti, peut-être une réflexion d’anciennes tensions, du genre qui même parmi les habitants les plus paisibles de la terre émergent quand on appuie sur les mauvais boutons.

Eschaton – HAVN & Strangebarn

New Canadiana :: Sheila Beach – Walk Home

Weird_Canada-Sheila_Beach-Walk_Home.jpg

Taking cues from their other projects in The Lonely Parade and Faux Cults, young Peterborough innovators Charlotte Dempsey and Luca Mo spread their undeniable chemistry over the length of Sheila Beach’s “Walk Home”. Their crunchy and gravelly stride strikes a DIY approach to finely tuned pop gems with results as warm, earnest and glossy as a memory of teenage romance. The album standout “Wally M” is playfully ephemeral like the gentle caress of an unassuming summer love, washing waves of feedback through messy hair and rosy cheeks.

Suivant l’exemple de leurs autres projets dans The Lonely Parade et Faux Cults, les jeunes innovateurs de Peterborough, Charlotte Dempsey et Luca Mo, répandent leur indéniable chimie sur tout de “Walk Home” par Sheila Beach. Leur foulée crissante et graveleuse frappe une approche DIY aux joyaux de la pop avec des résultats aussi chaleureux, sincères et reluisants qu’un souvenir d’une romance d’adolescent. Le remarquable album “Wally M’’ est joyeusement éphémère comme la douce caresse d’un amour d’été modeste, faisant des vagues de réactions qui se brisent à travers des cheveux en bataille et des joues rosées.

Sheila Beach – Wally M

Sheila Beach – Senior Discount

New Canadiana :: TOWANDA – Plaything

Weird_Canada-Towanda-Plaything.jpg

The air is thick with sonic fuzz, and the overbearing shadow of unease hangs above. While most suck in the bitter smog, Towanda lets out the snarls we’ve learned to outwardly deny and inwardly accept. The inexpressible desires churn the hedonist angst in the belly of your existence… because “love is wasted on the loved.” The demanding pulsations rupture the peaceful plastic façade in a chaotic yet oddly soothing mantra.

Plaything unapologetically toys with its players amidst devastating intimacy and snarky euphoria.

L’air est épais de duvet sonique et l’ombre de malaise impérieuse se balance au-dessus. Pendant que la plupart aspirent le brouillard amer, Towanda laisse sortir les grognements que nous avons appris à nier extérieurement et à accepter intérieurement. Les désires inexprimables retournent la colère hédoniste dans le ventre de votre existence…parce que ’’L’amour est gaspillé sur l’aimé.’’. Les pulsations exigeantes rompent la façade paisible de plastique dans un mantra chaotique, mais étrangement apaisant. Le jouet joue sans honte avec ses joueurs parmi une intimité dévastatrice et une euphorie mordante.

TOWANDA – Love is Wasted

TOWANDA – Damage/Control

New Canadiana :: Eschaton – Torus

Weird_Canada-Eschaton-Torus.jpg

The hypnotic nature of dreaming, softly re-etched within Eschaton’s album Torus, calls for a careful ear from the listener. Through provocative distortion and trill tones, this album takes the consciousness on an extended lucid dream, birthed through musical improvisation. An experience of expertly-crafted beats created by architects of both ear and the mind. E, emotional chaos ensues as the senses meet in an eruptive ballet. Restless tunes of intense dissonance are quickly followed by immense solace as the album’s narrative shakes the eardrum.

La nature hypnotique du rêve, doucement regravée dans l’album Torus d’Eschaton, demande une oreille méticuleuse de l’auditeur. Grâce à la distorsion provocatrice et aux tons de trille, cet album prend amène la conscience dans un rêve lucide prolongé, auquel l’improvisation musicale a donné naissance. Une expérience de rythmes fabriqués de mains expertes qui est créée par les architectes de l’oreille et de l’esprit. Le chaos émouvant s’ensuit au fur et à mesure que les sens se retrouvent dans un ballet éruptif. Le réconfort immense suit rapidement les mélodies agitées de la dissonance intense alors que le récit de l’album agite le tympan.

Eschaton – Pyjammers

Eschaton – To Dentist

New Canadiana :: Truck Driver – Truck Driver

Weird_Canada-Truck_Driver.jpg

Another night of endless exams, revising, staring at the wall, drowning your sorrows. Locked out of the club yet again; a red velvet curtain has smothered your senses. Sitting on a bench at 3 AM near St. Joseph’s Oratory with a pack of cigarettes, listening to your dad’s old folk cassettes. Occasionally a quiet voice rises up through interference, low organ drones, and gentle guitar riffs; other times it mumbles about how being cool is really important, warped with severe granular synthesis pulsating around the mainframe, sharp attack, no decay, no sustain, no release. It’s not your fault. C’est dans tes yeux.

Une autre soirée d’examens interminables, tu étudies, tu fixes le mur, tu noies ton chagrin. T’es encore enfermé à l’extérieur de la boîte de nuit; un rideau de velours rouge a étouffé tes sens. T’es assis sur un banc à 3 h du mat près de l’Oratoire Saint-Joseph avec un paquet de cigarettes, t’écoutes les vieilles cassettes folk de ton père. De temps en temps, une petite voix émerge de l’interférence, des drones d’orgues basses et des riffs doux de guitare; d’autres fois, elle marmonne qu’il est vraiment important d’être cool, tordue avec la forte synthèse granuleuse qui palpite autour de l’unité centrale, l’attaque soudaine, aucune chute, aucune décomposition, aucun soutien, aucun relâchement. C’est pas ta faute. It’s in your eyes.

Truck Driver – Heaven

Truck Driver – Vhois

New Canadiana :: Lantern – Black Highways and Green Garden Roads

Weird_Canada-Lantern-BHGGR

Another turn, and we are here (again). Lodged in the center of Freelove’s green garden, Lantern emits earthly delights from a steady flame. The glow illuminates multiple pathways, leaving the direction of our decision completely up to us, and the result of our decision completely up to them. Don’t worry baby, BLK HWYS are on our side.

Un autre virage et nous y serons (encore). Logée au centre du jardin vert de Freelove, Lantern émet des délices terrestres venant d’une flamme constante. La lueur illumine de multiples sentiers, nous laissant la liberté de diriger notre décision et la liberté de leur laisser le résultat de notre décision. Ne t’inquiète pas bébé, BLK HWYS est de notre côté.

Lantern – Happy

Lantern – Gravel

New Canadiana :: Dagger Woods – Dagger Woods EP

Weird_Canada-Dagger_Woods-Dagger_Woods_EP

Pulsing with visceral cacaphonies and attentive soundscapes, Dagger Woods creates a cerebral pulse. Dagger Woods graft lo-fi and hi-fi components on spaced out, and the arrangement of their various sonic branches weave a healthy helix. Perilous at times, new teeth is a disquieting tangent. Though short, the EP is enduring.

Palpitant de cacophonies viscérales et d’ambiances sonores attentives, Dagger Woods crée un pouls cérébral. Les composantes de basses et hautes définitions de Dagger Woods sur spaced-out et l’arrangement de leurs diverses branches soniques tissent un processus sain. Parfois périlleuse, new teeth est une tangente inquiétante. Bien que court, le EP est résistant.

Dagger Woods – Spaced Out

Dagger Woods – New Teeth

New Canadiana :: Wooden Wives – Workers! Strike Down These Enemies Of Victory

Weird_Canada-WoodenWives-Workers.jpg

WIVES IS OVER. With a decade-long presence that winds throughout Saint John’s music scene, the Wooden Wives were unlikely to go out with anything but a bang as their ever-morphing, explosive presence comes to its inevitable conclusion. Despite containing mostly previously unreleased tracks, the final album from the Wooden Wives fittingly plays like a Best Of compilation, running the gamut between spoken word pieces, fast punk snippets, a cover, and long drone selections. Subverting the idea of what constitutes a song, the Wooden Wives relax the mind and energize the body. Influencing innumerable groups from the Maritimes and already splitting off to form a handful of their own exciting new projects, they are gone but hardly forgotten. Wooden Wives 2005-2015 RIP.

Le temps des WIVES est fini Avec une présence sur presque toute la scène musicale de Saint-John’s de 10 ans, il était peu plausible que les Wooden Wives n’allaient pas quitter sans frapper fort alors que leur présence explosive et toujours changeante vient à son inévitable conclusion. Malgré qu’il contient majoritairement des pistes précédemment non publiées, l’album final des Wooden Wives joue de façon appropriée comme un Best Of des compilations, dirigeant la gamme entre les fragments de mots parlés, les bribes rapides de punk, une couverture et une longue sélection de drones. Renversant l’idée de quoi constitue une chanson les Wooden Wives relaxent l’esprit et donnent de l’énergie au corps. Influençant d’innombrables groupes des Maritimes et s’étant déjà séparés pour former une poignée de leurs propres nouveaux projets excitants, ils sont partis, mais pas oubliés. Wooden Wives 2005-2015 RIP.

Wooden Wives – Gone With the Wind

Wooden Wives – Figureheads